和谐英语

VOA常速英语:U.S. Support for Refugees in Ethiopia(翻译)

2016-08-22来源:VOA
U.S. Ambassador to Ethiopia Patricia Haslach participated in a signing ceremony in Addis Ababa, Ethiopia,August 11, 2016,to award a Julia Taft Fund grant for refugees to International Rescue Committee-Ethiopia.
美国驻埃塞俄比亚大使Patricia Haslach参加了在亚的斯亚贝巴举行的签约仪式时间是2016年8月11日,目的是向埃塞俄比亚的国际救援委员会授予Julia Taft基金,以救助难民。

The U.S. government is proud to partner with government, international organizations, and NGOs like IRCto support Ethiopia as it hosts the largest population of refugees in Africa.The importance of Ethiopia as a key player in responding to refugee needsis highlighted by the factthat Ethiopia will serve as one of 7 co-hosts for President Obama’s Leaders’ Summit on Refugeesthat will be held on September 20 in conjunction with the 71st session of the UN General Assembly.
美国政府很荣幸能搭档埃塞俄比亚政府、国际组织以及非政府组织,如国际红十字会,共同支援埃塞俄比亚,这个如今在非洲难民人口最多的国家。埃塞俄比亚在应对难民需要方面,可以算是核心成员,其重要性被突出强调出来,具体表现为,埃塞俄比亚将作为7个联合主办国之一,参与奥巴马总统的难民领导人峰会,该峰会将于9月20日举行,第71届联合国大会也将于同期举行。

The Summit co-hosts all recognize that the international community must do more to protect and assist refugees.
峰会联合主办国都意识到,国际社会必须做的更多,以保护和帮助这些难民。

Massive numbers of refugees are embarking upon dangerous paths in search of safety;and millions more face long-term waits in first asylum countries,with limited, and in some cases, no access to lawful employment and education,while they wait for crises to end in their respective countries.In the lead up to the UNGA, Ethiopia, the United States, and other co-hosts,as well as other UN Member States that join this effort,will make concrete commitments to address these challenges.
大批难民正在危险的道路上前进,只为寻求一份平安;还有千百万人在第一庇护国面临长期的等待,他们只有有限的机会,或者有些时候根本没有机会被合法雇佣和接受教育,与此同时,他们也在等待着各自国家内的危机能尽快结束。为了迎接联合国大会,埃塞俄比亚、美国、其余联合主办国以及联合国成员国将共同努力,做出具体承诺,解决这些难题。

In 2015, the U.S. State Department’s Bureau of Population, Refugees, and Migration (PRM)provided nearly $82 million in refugee assistance in Ethiopia,and to date this year has provided over $66 million.
2015年,美国国务院人口、难民及移民局(简称PRM)提供了将近8200万美元,用于援助埃塞俄比亚的难民,至今为止,PRM已经提供了6600多万美元资金。

Through its assistance in Ethiopia,United States funding for IRC has allowed it to implement projectsthat have renovated facilities for the reception of children and adolescent refugees arriving in Ethiopia,developed livelihoods for refugees, and constructed a multipurpose women’s center for counseling,training, and community activities.
通过援助埃塞俄比亚,美国提供给国际红十字会的资金已经使其能实施一系列的计划,这些计划包括革新设备,用于接收来埃塞俄比亚的儿童和青少年难民;发展难民民生;以及建立多用途的女性中心,提供咨询服务、培训和社区活动。

The Department of State is delighted that IRC is the recipient of this year’s Julia Taft Fund award in Ethiopia.This award of nearly $25,000 will boost the availability of safe drinking waterand improved sanitation facilities for the 21,000-plus refugees,mostly from Sudan and South Sudan, who live in the Tsore and Sherkole refugee camps.
美国国务院很高兴能由国际红十字会接受今年Julia Taft基金给埃塞俄比亚的资助这笔约25000美元的款项将用于提供安全的饮用水和改良过的卫生措施,惠及难民人数超过21000,这些难民大多来自苏丹和南苏丹,现居住在Tsore和Sherkole难民营中。

The U.S. government looks forward to continuing to fostering our partnership and commitment with IRC,as well as with our other NGO and international organization partners,to assist the refugee population in Ethiopia.
美国政府期望能与国际红十字会和其他非政府组织以及国际组织伙伴一道,继续建立伙伴关系,推进承诺,支援埃塞俄比亚的难民。