正文
VOA常速英语:Christ the Redeemer Statue:a Hit for Rio Visitors(翻译)
这座艺术装饰风格的雕像是由钢筋混凝土和皂石制作的,85年来一直俯瞰着整个里约市。
"I know for everyday, it’s meeting of 3000,4000 each day in high season. In low season, it’s 2000 and a half."
“旅游旺季,每天会接待大约三四千游客。淡季时,大概每天接待两千五百人。”
Christ the Redeemer is located about 20 minutes from Rio’s popular Copacabana beach. A popular way to reach the top is by tram, which costs about $21. Once there, the experience is priceless, says Jacqueline de Melo,who is the daughter of the owners of the management company which oversees the site.
耶稣救世主雕像距著名的科帕卡巴纳海滩仅20分钟的车程。人们普遍选择乘坐有轨电车上山,费用大约为21美元。登顶后的美景将令你流连忘返,Jacqueline de Melo如此说到。她是该景区管理公司老总的女儿。
"Because we can see, the whole city 360 degrees and now since 2007, it was the 7th wonder of the world. So everybody wants to come here to see."
“因为在这里可以全方位的俯瞰整个城市。2007年,雕像成为世界七大奇观。因此来这里旅游的人络绎不绝。”
The tram going to the top is older than the monument itself. The first one went into service in 1884.It negotiates 700 vertical meters to the peak of Corcovado Mountain, where the gigantic statue is perched.
登顶所乘坐的有轨电车甚至比古迹本身的年份还要久远。第一辆有轨电车于1884年投入运营,登上垂直高度为700米的科尔科瓦多山,宏伟的雕塑便坐落于此。
The tram ride is an adventure itself.Upon arrival, you have to climb several flights of steps then finally the imposing architectural work appears.
乘坐有轨电车本身就是一场冒险活动。下车后,还需要爬几段台阶,之后这尊宏伟壮观的雕塑便赫然挺立在你眼前。
"It’s very beautiful. It is one of the wonders of the world. It is very nice."
“太美了,是世界奇迹。棒呆了。”
"It’s so pretty and there is like a lot of things to visit, and like the view is really pretty."
“雕塑很美,还有许多值得一看的景点,风景宜人。”
Christ the Redeemer is 30 meters high, not including its eight-meter pedestal. Its arms stretch 28 meters across.At the top, you can see virtually all of Rio de Janeiro, the famed Maracana Stadium, Ipanema beach, and downtown.But it’s the majesty of the sculpture, designed by Polish-French sculptor Paul Landowski, that enthralls visitors.
耶稣救世主雕像高30米,若加上基座则高38米。两手张开距离为28米。在顶端,你可以俯瞰山下里约热内卢市的美丽全景,包括闻名中外的马拉卡纳体育场,依帕内马海滩以及里约的城市中心。这座雕像的宗教性质吸引了大批游客,雕塑的外形是由法籍波兰设计师保罗·兰多斯基设计而成的。
"The truth is, it is a beauty, it’s impressive. We were very anxious to see it, and we are very grateful to be here."
“真的很漂亮,鬼斧神工。我们怀着一颗虔诚的心来到这里,并且很高兴能亲眼看到它。”
And of course, no one leaves the iconic place without taking with them the proof that they were there.
当然,每个来参观这个标志性建筑的游客都会拍一些美美的照片,证明自己曾经来过。
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning