正文
VOA常速英语:Texas Campus Gun Law Draws Mixed Reactions(翻译)
休斯顿大学是一所州立学校,现在学生们正陆续返校,因为秋季学期要开始了。在这些学生当中,大多数都对下面要说的这件事持无所谓的态度,即他们其中有一些人可能在身上藏有枪支。
“I am pretty indifferent about it,” Rajwani said.“It is not like I think ‘Oh, God, I am going to be shot on campus!’I don’t feel that in any way.I don’t really feel any change at all.”
“我是真的觉得这没什么,”Rajwani说道。“我可不会这么想‘我的天呐,我要在学校被人开枪打死了!’我一点都没有那种感觉。也完全没觉得有任何变化。”
Some students worry about the potential problem of having guns on campus,while others think properly licensed, armed students could prevent crimes.
有些学生担心在校园内持枪会存在潜在问题,不过另外一些学生觉得,适当得到许可,携带枪支的同学可能会预防犯罪行为的发生。
“The university is a stressful place, and you know, people are not always mentally stable, and,with weapons involved, it is just a recipe for disaster.” Allie said.But Thomas Wanko said,
“大学是一个很压抑的地方,人们的精神可能也不会总是很稳定,如果再允许他们携带枪支的话,真的会后患无穷啊。”Allie如是说道。不过,Thomas Wanko表示,
“I feel safer on campus knowing there are people who have applied for the license and are legally able to carry a weapon.I feel safer in case anything happens.”
“我现在感觉校园里面比以前更安全了,因为人们都已经申请了许可证,他们现在都可以合法携带枪支了。因此现在万一发生任何事情,我觉得都要更安全一些。”
The University of Houston Police Department has posted information on policy and procedures online,but otherwise the university is remaining low key on the issue.
休斯顿大学警察局已经在政策上发布了信息,也在网上公布了规程,不过除此之外,学校在这一问题上依然低调。
At the University of Houston-Downtown,political science professor David Branham says many colleagues worry about gun-holding students in emotionally charge situations.
在休斯顿大学唐敦分校,政治学教授David Branham表示,他的许多同事都非常担心,万一持枪学生情绪失控了该怎么办。
“What they are worried about is the student who is on academic probation,who is getting an ‘F’ in your class and they want you to change the grade,and you are refusing to change the grade because it would not be fair to the rest of the students,and all of a sudden a gun becomes part of that equation," he said."I think that is what professors are worried about.”
“他们担心的是留校查看的学生,这些同学在你的班上拿到了F,于是他们想要让你改成绩,但是你不愿意改成绩,因为这样对班上其他同学是不公平的,突然这时候,一把枪可能就会迫使你妥协,”他说道,“我觉得这才是教授们真正担心的问题。”
The strongest opposition to the campus-carry policy is at the University of Texas in Austin,which was the scene of the first mass shooting on a U.S. campus 50 years ago.
对校园持枪政策反对最激烈的一方,就是德州大学奥斯汀分校,这里曾发生过美国校园第一起大规模枪击案,那是50年前的事情了。
Sabine Wakim, who teaches debate at the university,says both pro- and anti-gun people want to prevent such shooting gaffes.But they need to address each other’s fears to find solution.
Sabine Wakim在这所大学教辩论课,她表示,对于校园持枪政策,不管是支持方还是反对方,都想要阻止这类枪击过失的发生,不过他们得先应对好彼此的担心,然后才能找到解决办法。
“If we can understand where each one of these sides is coming from,we can have better conversations about how to effectively protect ourselvesbut also stop these things from happening in the first place,” she said.
“如果我们能知道各方都来自哪里,就可以更好地交流,讨论如何有效地保护自己,以及如何第一时间阻止悲剧的发生。”她说道。
Unlike the University of Taxes and the University of Houston,5 universities are not obligated to allow armed students on campus and all of them have chosen not to.
与德州大学和休斯顿大学不同,有5所大学没有义务允许学生持枪进入校园,而他们也明令禁止了这条政策。
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning