和谐英语

VOA常速英语:The Next Steps for Peace in Colombia(翻译)

2016-10-12来源:VOA
Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。

In a very close vote, Colombians voted down a peace accordaimed at ending a 52 year guerilla war with the Marxist rebel group known as the FARC.The “no” vote edged out the “yes” vote by 0.5 percent of the votewith 37 percent of eligible voters going to the polls.Many “no” voters expressed concernover the peace agreement’s provisions on justice for conflict-related crimes.
在这次激烈的投票中,哥伦比亚人否决了和平协议,本协议事关是否要结束同马克思主义反叛组织法尔克(FARC)持续了52年的游击战。选择“否”的票数以0.5%的微弱优势超过了选择“是”的票数,前往投票的合格选民仅占全部合格选民的37%。许多投了“否”票的选民都表示了他们的担忧,他们认为和平协议通过后将会给很多在冲突过程中犯罪的人定罪。

The United States commands the Colombian government and people of Colombia for the democratic processand recognizes the difficult decisions lie ahead.with 37 percent of eligible voters going to the polls.Many “no” voters expressed concernover the peace agreement’s provisions on justice for conflict-related crimes.
美国政府希望哥伦比亚政府及其人民能够支持民主进程的推进,并且清楚认识摆在眼前的艰难抉择。前往投票的合格选民仅占全部合格选民的37%。许多投了“否”票的选民都表示了他们的担忧,他们认为和平协议通过后将会给很多在冲突过程中犯罪的人定罪。

President Juan Manuel Santos, FARC leader Rodrigo Londono, and opposition leader Alvaro Uribehave all indicated their commitment to achieve peace and to engage in an inclusive national dialogue.Colombians have expressed their commitment to settle their differencesthrough institutions and dialogue rather than violence.Indeed, both President Santos and FARC leader Londono have agreed to keep the ceasefire in place.
总统胡安·曼努埃尔·桑托斯、法尔克组织领导人罗德里戈·朗多罗以及反对党领导人阿尔瓦罗·乌里韦都已承诺他们会达成和平协议,并且参加包容性的全国谈话。哥伦比亚人也承诺他们将会解决分歧,方式是通过制度和对话而不是诉诸暴力。事实的确如此,桑托斯总统和法尔克组织领导人朗多罗都已经同意停火。

White House spokesperson Josh Earnest said the voice of the Colombian people must be taken into account:“We hope that all sides will continue to be focused on the goal of a negotiated peaceand we want to encourage them to continue to pursue that path.But it’s also important for them to be acting consistent with the promises that they’ve made to the Colombian people.”Indeed, both President Santos and FARC leader Londono have agreed to keep the ceasefire in place.
白宫发言人乔什·恩尼斯表示,哥伦比亚人民的声音也应当受到重视:“我们希望各方都能够继续把重点放在通过协商实现和平的目标上,我们十分鼓励他们这么做。但遵守他们先前对哥伦比亚人民许下的承诺也是非常重要的。”事实的确如此,桑托斯总统和法尔克组织领导人朗多罗都已经同意停火。

Colombia can count on the support of the United States as it continues to seek democratic peace and prosperity for all Colombians.The U.S. supports President Santos’ proposal for a broad dialogue as the next step toward a just and lasting peace.But it’s also important for them to be acting consistent with the promises that they’ve made to the Colombian people.”
美国政府将继续支持哥伦比亚探索他们实现民主和平、人民繁荣的道路。美国将支持桑托总统提出的广泛对话提议,为实现公正和长久和平添砖加瓦。但遵守他们先前对哥伦比亚人民许下的承诺也是非常重要的。”

Colombia can count on the support of the United Statesas it continues to seek democratic peace and prosperity for all Colombians.The U.S. supports President Santos’ proposal for a broad dialogue as the next step toward a just and lasting peace.
美国政府将继续支持哥伦比亚探索他们实现民主和平、人民繁荣的道路。美国将支持桑托总统提出的广泛对话提议,为实现公正和长久和平添砖加瓦。