正文
VOA常速英语:Afghan Refugees Return to an Uncertain Future(翻译)
打包好行囊之后,这些难民把自己的全部身家都装上卡车,然后成群结队地回到了家乡。尽管他们还不知道,家,到底能为他们遮挡多少风雨。
“I’ve returned after a long time, I was born in Pakistan, I don’t have a home here.I’m living with someone else, I left because the situation in Pakistan had become very difficult.One has to protect one’s honor.”
“过了很长时间之后我才回到这里,我出生在巴基斯坦,现在在这里也还是没有家,当年之所以会离开巴基斯坦,是因为国内的处境太艰难,我们总该维护好自己的荣誉。”
Neighboring countries, particularly Pakistan, hosted several million Afghan refugees for four decades but has been pushing them to return home for the last two years. Afghans living in Pakistan have reported increased police harassment, forcing them to leave.
阿富汗周边国家,尤其是巴基斯坦,40年来接收了几百万阿富汗难民,但近两年却在将他们遣送回国。据报道,生活在巴基斯坦的阿富汗人不断遭受警方寻衅滋事,逼得他们不得不离开。
This is the busiest border crossing between Afghanistan and Pakistan and this year it has been even busier than usual.The number of Afghan refugees returning from Pakistan to Afghanistan in 2016 is up by more than 300 percent compared to last year.
这是阿富汗和巴基斯坦之间最繁忙的一条边境通道,今年,这里比往常更加热闹。与去年相比,2016年从巴基斯坦回到阿富汗的难民人数增加了300%。
The United Nations warns that the returnees will make up the bulk of more than one million Afghans that will be displaced by the end of the year.Most would need assistance.At least 40 percent are considered highly vulnerable.
联合国发出警告称,本次被遣返的难民人数将占其中一大部分,年底之前,100多万阿富汗人都将被遣送回国。他们当中大多数都需要援助,而至少40%的难民都被认为极易受到伤害。
The Afghan government is struggling to provide for them.
阿富汗政府正在做出最大努力,为这些难民提供支持。
Haji Ghulamullah has returned home with his clan of 600 to 800 families—most of them too poor to pay for their own food or water.He is paying $300 per day just to get water delivered.
Haji Ghulamullah的家族大概有600到800名成员——而他们当中大多数都生活拮据,无力支付食物或饮用水。于是Haji每天单单是买水都要花掉300美金。
“The refugees ministry told us that they would build houses for us and provide water. When I called them from here that nothing was done, they said launch a street protest, close roads.I don’t like doing these things.”
“难民接收部承诺会给我们盖房子,还会给我们送水。但是等我打电话告诉他们这里还是一无所有,他们却让我去组织一场街头示威,封闭道路。我真是不想做这种事情。”
The U.N. has issued a flash appeal for more than $150 million.But only 13 percent of that total has been funded so far.With winter around the corner, the situation is fast deteriorating into a humanitarian crisis.
联合国发出紧急号召,呼吁筹募15亿美元的资金,但迄今为止却只募集到了总数的13%。凛冬将至,如今的形势很快就会恶化,直至成为一场人道主义危机。
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning