正文
VOA常速英语:U.S. Re-elected to UNHRC(翻译)
美国再次入选成为联合国人权理事会成员。美国国务卿约翰·克里感谢联合国大会对美国的支持,并承诺美国将继续与国际社会一起处理紧急的人权议题。
U.S. engagement has helped transform the Council into a more balanced and credible organization and has helped focus the global spotlight on grave violations and abuses of human rights around the world.Since the U.S. joined the Council in 2009, it has created Commissions of Inquiry for Syria, North Korea, and Burundi;adopted country-specific resolutions on Sri Lanka, Iran, and Burma; passed groundbreaking resolutions promoting and protecting the rights of freedom of assembly and association; and created an independent expert on violence and discrimination based on sexual orientation and gender identity.
美国的加入让UNHRC成为一个更均衡、更可信的组织。并帮助理事会关注全球各地严重侵犯人权的焦点事件。自从2009年成为联合国人权理事会成员以来,美国成立了对叙利亚、朝鲜和布隆迪的调查委员会;还采取了对斯里兰卡、伊朗和缅甸的国别差异解决方案。通过了创造性决议以促进和保护集会自由权利和结社自由权利。并且委派了一名针对性取向和性别认同方面的暴力与歧视问题独立专家。
The Human Rights Council was established in 2006 to replace the 60-year-old UN Commission on Human Rights.The Council’s 47 members are elected individually by an absolute majority of the 193 members of the General Assembly through secret ballot.Members of the Human Rights Council serve for a three-year renewable term and cannot seek immediate re-election after two consecutive terms.
人权理事会成立于2006年,其前身是有60年历史的联合国人权委员会。理事会47名成员均由联大193名成员国中的绝大多数通过不记名投票产生。 人权理事会成员三年轮换一届,并且连任两届之后不能马上再次当选。
The council membership is based on equitable geographical distribution.
理事会成员资格按照公平地域分配原则分配席位。
As with all fora, the Human Rights Council is only as strong as its members, said Secretary Kerry, “and I encourage all countries that respect human rights to be steadfast in their pursuit of a seat on [the Human Rights Council].”
在任何公众场合下,UNHRC同其成员国权利等同,美国务卿克里谈到:“我希望所有尊重人权的国家都坚定地寻求人权理事会席位不放弃。”
“While important challenges remain, including ending the Council’s excessive and biased focus on Israel,” said Secretary Kerry,"we look forward to cooperating with other Council members to address human rights concerns,advance human rights around the world, and ensure the Council fully realizes its purpose.”
“我们挑战依然存在,譬如结束安理会对以色列问题过激、过偏颇的关注。”但是我们仍然期待和其他理事会成员一起合作解决人权议题、推动世界范围内的人权,并确保理事会职能得到充分发挥。”
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning