正文
VOA常速英语:Trump’s Challenge: The Powerful Women of NATO(翻译)
特朗普的言论着实让联盟和防务分析家大吃一惊,他向《纽约时报》表示,美国将帮助北约成员国抵御俄罗斯入侵,但前提是向联盟提供资金时,他们也得承担自己该付的部分。
“Donald Trump and what he represents with respect to NATO, in particular, is dangerous.He is going straight at the heart of the alliance and even the idea of calling that into dispute, I think, terrifies a lot of,particularly the eastern European countries.”
“特朗普和他所代表的力量,尤其是对于北约而言,是十分危险的。他要直击联盟的核心,而且我觉得,其引起争议的想法吓坏了不少国家,尤其是许多东欧国家。”
But analysts like Cheng say it is not only his stance on NATO that gets the president-elect off to a shaky start with alliance members.His disrespectful remarks about women during the campaign could make for some awkward encounters with NATO’s heavy hitters,including British’s Theresa May and Germany’s Angela Merkel.
不过程女士等分析师表示,这不单单是因为其在北约问题上的立场,这位新当选的总统与联盟成员的关系一开始就不稳定,还有一部分原因是他在竞选过程中对女性的无礼言辞,那些言辞让特朗普以后在会见北约要员时平添了许多尴尬,其中就包括英国的特丽萨.梅以及德国的安吉拉.默克尔。
“I think that Mrs. May and Mrs. Merkel will be extremely professional and cordial. Having said that, it is difficult to imagine, as a woman,how one could overlook the things that he has said and the things that he has done.”
“我认为梅女士和默克尔女士一定都会十分专业,与特朗普共事时也会诚恳相待。但是在他言辞冒犯女性之后,我们很难去想象,一个女人要如何才能不去在意这个人的过分言行。”
“To confront Donald Trump is going to be moving into meeting some different,a very different world, not quite a different planet, but certainly a different world.”
“与特朗普面对面时,就好像是遇到了某个不一样,一个非常不一样的世界,可能说不上是一个不一样的星球,但绝对是不一样的世界。”
But there is general agreement that Trump, May, and Merkel have one thing in common:They are all business when it matters.
不过大家心中都有一个普遍的共识,即特朗普、梅以及默克尔都有一个共同点:关键时刻他们都是生意人。
“I think Mrs. Merkel, who in some ways I think is much more of a European than Theresa May is,I think she’s going to regard Donald Trump as a kind of United States phenomenon,in a way which just says this country, this extraordinarily rich and vital country,produces all kinds of ideas and people who are extraordinary in European terms.”
“我觉得默克尔女士在很多方面比特蕾莎.梅更像是欧洲人,另外在我看来,她可能是想把特朗普看作是一种美国现象,而其方法就是接受这个国家,这个非常富足以及生机勃勃的国家会产生各式各样离经叛道的想法或人物。”
What does extraordinary president electoral mean for NATO will be seen in the month to come.
一个特别的总统对北约来说到底意味着什么,下个月便会见分晓。
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning