和谐英语

VOA常速英语:Food Assistance to Malawi(翻译)

2016-11-30来源:VOA
This month, U.S. Ambassador to Malawi Virginia Palmer announced a new United States donation of 23 million dollars to assist the Malawian people in need of humanitarian food assistance.This additional donation is in response to the Malawi Vulnerability Assessment Committee’s report that 6.5 million Malawians need humanitarian food assistance to alleviate suffering through March 2017.All of these funds will be channeled through the United Nations World Food Program.
本月,美国驻马拉维大使维吉尼亚·帕尔默宣布,美国将捐赠2300万美元,用于救助急需人道主义援助的马拉维人民。本次额外捐款是为了应对马拉维脆弱性评估委员会最近的一篇报告,报告指出,650万马拉维人民都急需人道主义粮食援助,以缓解他们从现在到2017年三月份因粮食不足而遭受的痛苦,所有的资金都将经由联合国世界粮食计划署输送给马拉维。

Of the 23 million dollars, 18 million will be used to help fill deficits in pulses and super cereal needed for the 2016-2017 Food Insecurity Response Plan, while 5 million dollars will be used to purchase ready-to-use therapeutic food for HIV patients currently being treated with Anti-Retroviral Therapy, or ART.
这2300万美元的规划如下:其中1800万将用于填补2016-2017年《粮食不足应急预案》中提到的豆类和超级谷物赤字;而剩余500万则会被用来为艾滋病患者购买现成的治疗膳食,他们目前正在接受抗逆转录病毒治疗(简称ART)。

The latter is particularly important to preserve gains made to date in HIV treatment, as malnourished patients tend to discontinue ART without access to food to ameliorate the treatment’s side effects.
而在这两项规划当中,购买治疗膳食对于保留迄今为止HIV所取得的治疗成果尤为重要,因为营养不良患者常常会由于断粮而无法减轻治疗的副作用,进而放弃抗逆转录病毒治疗。

To further preserve development gains in other sectors, the United States government has also re-programmed 12 million dollars of previously planned investments in agricultural development and climate change adaptation programs.
为了进一步保留其他部门的发展成果,美国政府也重新将1200万美元进行了规划,而这1200万美元之前是计划用于农业发展和气候变化适应方案的。

These were longer-term investments that now have been re-directed to enhance the United States responsiveness to the dire food security situation Malawi currently faces.They are primarily food-for-work activities, whereby beneficiaries will receive food for their contributions to resilience-building measures,such as afforestation, soil and water conservation, and small-scale irrigation.
这些长期投资如今都已经被重新制定了方向,用于提高美国的反应灵敏度,以改善马拉维当下所面临的严峻的粮食安全状况。而如今采取的措施主要是开展一些以工代赈活动,这样人们便可以根据自己对恢复力建立措施的贡献来领取粮食,比如植树造林、保持水土以及小规模灌溉。

The additional assistance made available to Malawi brings the United States’ total contribution to the 2016-2017 Food Insecurity Response Plan to nearly 118 million dollars,equivalent to about 30 percent of the Plan’s 395 million dollars estimated cost.
提供给马拉维的额外援助使美国在2016-2017年《粮食不足应急预案》中的贡献达到了11800万美元,大约相当于《预案》39500万美元预估成本的百分之三十.

Ambassador Palmer added that the United States will continue to work with the government of Malawi to break the cycle of food insecurity.
帕尔默补充说道,美国将继续与马拉维政府合作,努力打破粮食不足的循环。

“The United States Government continues to stand by Malawians in their time of need. But, together,” said Ambassador Palmer,” we recognize that policy and market predictability are critical if Malawi’s farmers are to become entrepreneurs, if agribusinesses are to invest, and if Malawi is to transform its agriculture sector from a source of vulnerability into an engine for growth.”
“美国政府会继续在马拉维人民有需要的时候伸出援手。不过,我们共同认识到”,帕尔默如是说,“在以下情况中,政策和市场可预测性将十分关键,即如果马拉维的农民要想成为企业家,如果农业综合企业要进行投资,又或者马拉维要将其农业部门从脆弱性的根源转为发展的动力。”