和谐英语

VOA常速英语:Companies in Russia Cautiously Optimistic After Trump Election(翻译)

2016-12-03来源:VOA
If Western sanctions are eased,this fast-growing Russian startup says its 3-D scanning software business would get a boost in the domestic market.
如果西方制裁放宽,这个快速成长的俄罗斯创业公司称其三维扫描软件业务将在国内市场繁荣起来。

“There will be more funding available for the companies and they would be able to spend more on the new technologies,and they would be able to take a higher risk with the new technologies like ours,and therefore there will be increase in sales.”
“各个公司将会得到更多资金资助,从而在新兴技术上增加投资,这样,他们就能承担更大风险研发与我们相似的新技术。从而增加销售。”

On the other hand, if the Russian currency, the ruble, recovers,then exports could be hurt.
另一方面,如果俄罗斯的货币卢布回升,将会给出口带来不利影响。

“That would mean that the costs of our product would increase and it will make us less competitive, for example, with Chinese companies.”
“那就意味着我们产品的成本将上升,这会使我们公司的竞争力下降,比方与中国公司相比时”

A small turnout at the Technopolis second Russian Export and Investment Fair did not dampen optimism.
虽然出席技术城第二届俄罗斯出口和投资交易会的人数很少,但依然没有使这种乐观态度变得消沉。

U.S. company NeoPhotonics partners with Russian state nanotechnology corporation Rusnano to make products for high-speed communications networks.
美国公司新飞通(NeoPhotonics)与俄罗斯国家纳米技术公司罗斯纳米(Rusnano)合作,生产高速通信网络产品。

Despite sanctions and a shrinking economy,they are confident business in Russia is changing for the better, and are considering expanding.
尽管存在制裁,经济也在萎缩,他们依然对俄罗斯商业正在好转充满信心,也正在考虑扩大规模。

“Cooperation and business activity on Russian market — it’s a huge benefits for international company,not only for American, United States company, also for European Union company.”
“俄罗斯市场上的合作和商业行为,对国际公司来说有巨大的好处,不仅对美国的公司有利,对欧盟的公司也有利。”

Even if Western sanctions against Russia are lifted, say analysts,it would be a gradual process requiring the Kremlin to improve relations with Ukraine.
分析家称,即使西方取消了对俄罗斯的制裁,要缓和克里姆林宫和乌克兰之间的关系也将是一个渐进的过程。

Meanwhile, Russia’s economy dependent on exports of raw materials, is vulnerable to low oil prices.
同时,俄罗斯依赖于出口原材料的经济,也很容易受到低油价的影响。

“That’s why serious reforms are needed.And that’s where the problem lies.The reform should be of a double character, both political and economic.”
“这就是需要重要改革的原因,也是问题所在。改革必须是双重性的,既有政治改革,也得进行经济改革。”

A lack of political will and tensions with the West mean continued or even stronger sanctions are more likely.
政治意愿不足,与西方各国关系紧张,这意味着制裁很有可能会继续甚至更加严厉。

Daniel Schearf, VOA news, Moscow.
VOA新闻,丹尼尔.施锐福于莫斯科为您报道。