和谐英语

VOA常速英语:Belarus' Post-Soviet Economy: Tractors to World of Tanks(翻译)

2016-12-27来源:VOA
The Minsk Tractor Works was established in 1946 and, with state help, survived the collapse of the USSR. “It is one of the largest manufacturers of the few left in the post-Soviet territory, as far as its capacity is concerned,so one could be straightforward in saying that its contribution [to the economy] is huge.”
明斯克拖拉机厂成立于1946年,得益于国家的帮助,在苏联解体后得以幸存下来。“就其能力而言,这是这个苏联解体后国家里留下的为数不多的几个大型制造厂之一,因此人们可以直言不讳地说它对经济的贡献十分巨大。”

Critics say the state-run model is failing as Belarus struggles with inflation, and a shrinking economy.
批评人士则声称这一国营模式正在衰退,因为白俄罗斯正在通胀的泥潭中挣扎、且面临着一个萎缩的经济。

“In 2016, it has failed to deliver on reforms, so it believes that somehow it will overcome difficulties. But as we see from numbers, from the way manufacturers work, the situation, the job market, things are getting worse.”
“2016年它没有实现改革,因此它认为将来总会克服困难。但是如果我们从数据来看,从制造业的形势、现状和就业市场来看,情况正在变得越来越糟。”

The workforce at the Minsk Tractor Works shrank from the original 30,000 during Soviet times, but it remains a major employer in Belarus.
明斯克拖拉机厂的劳动力和苏联时期最初的30000人相比下降了不少,但是该厂仍然是白俄罗斯一个主要雇主。

“There are 18,000 people currently working at Minsk Tractor Works.Should the factory have been closed, can you imagine how many people would have remained unemployed?How could anyone deal with that amount of people?The people would begin worrying. There might be some rallies, or war.”
“目前有18000人在明斯克拖拉机厂工作。如果工厂关闭了,你能想象有多少人会失业吗?怎么能有人安置这么庞大的人群呢?人们可能会开始担心。可能会发生一些集会、或者战争。”

But Belarusians also is battling its way into the global market of high technology and innovation with software like the World of Tanks franchise.
但是白俄罗斯人也正在开拓进入高科技和创新全球市场的道路,他们利用的是像《坦克世界(World of Tanks franchise)》这样的软件。

“A High-Tech Park provides extra possibilities for the development of IT companies here, on the territory of the Belarus Republic,like tax advantages, as well as many advantages for employees engaged in this field and a favorable climate for business development.”
“一个高科技园区为IT企业的发展提供了额外的可能性,在白俄罗斯共和国的领土上,还有税收优惠、对从事这一领域员工的许多优势、以及一个促进商业发展的氛围。”

The online gaming company got its start in Minsk, but has attracted fans around the world with more than 110 million subscribers.
该网游公司从明斯克起步,吸引了来自全世界各地的粉丝、用户数量超过了1.1亿人。

While employing 2,000 young staffs and programmers in Belarus, they look to the future, while still acknowledging the Soviet past that inspired their virtual tanks.
该公司在白俄罗斯雇佣了2000名年轻的员工和程序员,他们展望未来,但仍然承认苏联的过去给了他们开发虚拟坦克游戏的灵感。