和谐英语

VOA常速英语:Progress Against ISIS and Syria(翻译)

2017-02-02来源:VOA
The United States and its coalition partners continue to make gains in the fight against the Islamic State in Iraq and Syria, or ISIS.
美国及其联盟伙伴继续在同伊拉克和叙利亚伊斯兰国组织(简称ISIS)的战斗中取得胜利。

Iraqi forces have cleared eastern Mosul and are focused on removing remaining fighters as other terrorists flee west to Badush, said Pentagon Spokesperson Navy Captain Jeff Davis.
伊拉克军队已经收复了东摩苏尔、并把重点放在解决遗留下来的武装分子,其他恐怖分子已经往西逃往了布达西(Badush),五角大楼发言人海军上校杰夫·戴维斯如是说道。

In an "indication of their desperation" to get to the ISIS-controlled area, terrorists are trying to drive their vehicles through a shallow area of the Tigris river, he said. ISIS had previously destroyed the bridges linking the two areas.
在一个企图逃往伊斯兰国控制地区的“绝望的景象”中,恐怖分子正试图驱车通过底格里斯河浅水区。伊斯兰国之前摧毁了链接这两个地区的桥梁。

The coalition carried out more than 50 airstrikes over the last week in Syria, supporting Syrian Democratic Forces in clearing nearly 30 square kilometers northwest of Raqqa.
联军上周在叙利亚开展了50多起空袭,支持叙利亚民主力量收复了拉卡(Raqqa)西北部近30平方公里的领土。

"The counter-[ISIS] coalition continues to lay tremendous pressure on extremist organizations in northern Syria," Davis said.
戴维斯说道:“反伊斯兰国联军继续对叙利亚北部的极端组织施加巨大压力。”

The Syrian Democratic forces are clearing the areas of remaining pockets of ISIS terrorists and fortifying their own defenses. Since the operation to isolate the key city of Raqqa began November 5, the Syrian Democratic Forces have cleared more than 3,000 square kilometers and the coalition has conducted nearly 900 precision airstrikes.
叙利亚民主力量正在收复残留下来的伊斯兰国恐怖分子所占领的地区,并强化自己的防御。自从去年11月5日开始孤立重镇拉卡的行动以来,叙利亚民主力量已经收复了3000多平方公里领土,联盟也开展了近900次精确空袭。

These airstrikes, said Spokesperson Davis, "have destroyed more than 100 [ISIS] vehicles, more than 300 fortifications, degrading ISIS’s ability to maneuver and defend themselves and the occupied city from the advancing Syria Democratic Forces."
据发言人戴维斯表示称,这些空袭“摧毁了100多辆伊斯兰国的汽车、300多防御工事,打击了伊斯兰国的机动、自保、以及阻止叙利亚民主力量收复被占领城市的能力。”

The coalition continues to provide intelligence, surveillance and reconnaissance to support its Turkish partners in the fight against ISIS around al-Bab in northwestern Syria.
联军继续提供情报、监控和侦查,从而支持土耳其在叙利亚西北部巴布附近对伊斯兰国的作战。

“Additionally, the coalition continues to conduct deliberate and dynamic strikes against ISIS targets in the vicinity of al-Bab,” Davis said.
“此外,联军继续对巴布附近的伊斯兰国目标进行慎重、动态的打击,”戴维斯如是说道。

Coalition aircraft have conducted about 20 strikes in the vicinity of al-Bab, destroying ISIS vehicles, fighting positons, indirect-fire systems, command-and-control nodes and vehicle bombs.
联军的飞机已经在巴布附近开展了大约20次空袭,摧毁了伊斯兰国的汽车、作战位置、间接火力系统、指挥和控制节点、以及汽车炸弹。

"We’ll continue to work with Turkey and our partner forces to maximize our efforts in degrading and defeating [ISIS]," Davis said, adding, "We continue to develop plans for greater coordination and support in the operations in and around al-Bab."
“我们将继续同土耳其与我们的合作伙伴进行合作,从而最大化我们削弱和击败伊斯兰国的行动,”戴维斯说道,并补充说,“我们继续制定更大协调行动的计划,并支持在巴布内及其附近的行动。”