正文
VOA常速英语:ISIS Must Surrender or Die in W. Mosul(翻译)
摩苏尔西部的伊斯兰国恐怖分子面临着两种选择:投降或灭亡。“坚定决心”行动联合特遣部队发言人如是说。
In a news briefing from Baghdad, Air Force Colonel John Dorrian said,"The enemy is completely surrounded in West Mosul, and those who do not surrender to the Iraqi security forces will be killed there.”
在巴格达的新闻简报中,空军上校约翰·多利安说道:“敌人完全被包围在摩苏尔西部,那些不向伊拉克安全部队投降的人将被就地处决。”
As Iraqi security forces prepare to liberate West Mosul, coalition strikes are pounding ISIS targets,including terrorists and their weapons caches and ISIS command-and-control sites, Dorrian said.
伊拉克安全部队正在着手准备解放摩苏尔西部地区,对ISIS目标发动联合袭击,目标包括恐怖分子及其武器库和ISIS指挥所,据多利安上校表示。
With eastern Mosul liberated, the 16th Iraqi Army Division is maintaining pressure on any remaining ISIS sleeper cells to prevent the terrorists from infiltrating the city again.
随着摩苏尔东部的解放,伊拉克第16军队正在继续对ISIS的潜伏分子施加压力,以防恐怖分子再次渗透进入城市。
Terrorists are targeting eastern Mosul with indirect fire, mortars and artillery fires, causing damage and civilian casualties. They are also using commercially available drones to observe and drop explosives on Iraqi security force and civilian positions.
恐怖分子正瞄准摩苏尔东部,发动间接火力攻击,包括迫击炮和火炮攻击,造成了经济损失和平民伤亡。他们还使用商业无人机进行观察,并向伊拉克安全部队和平民投掷炸弹。
As Syrian Democratic Forces and their partners work on the isolation of the key Syrian city of Raqqa, coalition strikes continue to take out ISIS targets, Dorrian said.
在叙利亚民主力量及其合作伙伴努力“隔离”叙利亚重要城市拉卡的同时,对ISIS目标的联合袭击正在进行,多利安表示。
The Syrian Democratic Forces with their Syrian Arab Coalition partners have liberated nearly 3,400 square kilometers of territory since the operation to isolate Raqqa began November 5, Dorrian said.
叙利亚民主力量与叙利亚反对派联盟已经解放了将近3,400平方公里的领土,多里安表示,这是自11月5日开始“隔离”拉卡行动以来取得的成果。
In the Syrian city of al-Bab, since January 1, the coalition has conducted 35 strikes,delivering 101 weapons in or near the city to kill ISIS fighters and to destroy equipment, artillery, fighting positions, tunnels and command-and-control nodes.
从1月1日开始,反对派联盟已经在叙利亚城市巴卜发动了35次袭击,在巴卜及附近地区运送了101件武器,目标是消灭ISIS分子并摧毁其装备,火炮,战斗位置,隧道和指挥基站。
Coalition and Turkish military leaders continue coordinating operations around al-Bab. “The enemy, in Al Bab,”said Spokesman Dorrian, “is in deep trouble, with Turkish military and partner forces converging on the city from the northwest, coalition forces pounding the enemy from the air, and regime forces approaching from the south.”
反对派联盟和土耳其军事领导人继续协调巴卜周边的行动。发言人多里安说:“巴卜的敌军已身陷困境,土耳其及其合作伙伴的军事力量在巴卜西北部汇合,反对派联盟对敌人发动空袭,同时,叙利亚政府军也从南方发起进攻。”
Meanwhile, the coalition continues to fight ISIS on multiple fronts.“Our commitment to completely destroying ISIS,” said Colonel Dorrian, “means that we must destroy their ability to communicate with leadership, their financial network and their ability to control terrain.”
与此同时,反对派联盟继续在多条战线上与ISIS进行战斗。“我们承诺要彻底摧毁ISIS,”多利安上校说,“意味着我们必须中断他们与领导层的联络,摧毁他们的金融网络和对地形的控制能力。”
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning