和谐英语

VOA常速英语:美国与以色列友谊长存

2017-05-13来源:和谐英语
Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。
Vice President Mike Pence recently marked the 69th anniversary of Israel’s independence. On the fifth day in the month of Iyar in the Hebrew calendar in 1948, he noted “the state of Israel was reborn.”
美国副总统麦克·彭斯最近谈到了以色列独立69周年。他指出在希伯来日历中,1948年伊雅尔月的第五天,“以色列国家获得重生”。
“Since the moment of their independence,” said Vice President Mike Pence,“the Israeli people have awed the world with their strength of will, and their strength of character. They’ve turned the desert into a garden, scarcity into plenty.And people of Israel have turned hope into a future of security and prosperity.”
“自从独立之时起,”副总统麦克·彭斯表示:“以色列人民以自己的意志力和坚韧精神让世界为之惊叹。他们把沙漠变成了花园,把贫瘠变成了富有。以色列人把希望变成了安全与繁荣的未来。”
And under President Donald Trump, said Mr. Pence, “the world will know this: America stands with Israel. . . because her cause is our cause. Her values are our values. And her fight is our fight.”
彭斯副总统说,唐纳德·特朗普总统的领导“让这个世界知道:美国与以色列站在一起,因为她的事业就是我们的事业,她的价值观就是我们的价值观,而她的战斗也就是我们的战斗。”
President Trump has committed to resolving the Israeli and Palestinian conflict. And while there will undoubtedly have to be compromises, said Vice President Pence,“you can rest assured President Donald Trump will never compromise the safety and security of the Jewish State of Israel -- not now, not ever.”
特朗普总统致力于解决以色列和巴勒斯坦冲突。毫无疑问,过程中必须会有妥协,但彭斯副总统说:“大家可以放心,唐纳德·特朗普总统将永远不会危害以色列犹太国家的安全与稳定,现在不会,以后也不会。”
President Trump is determined to keep his promise to defeat the terrorist threat.“ISIS is on the run,” said Mr. Pence, “and we will hunt down and destroy ISIS and terrorist organizations at their source so they no longer threaten the United States or its allies.”
特朗普总统决心履行自己的诺言来消除恐怖主义的威胁。“ISIS正在逃亡,”彭斯先生说,“我们将从源头上追捕并摧毁ISIS和其他恐怖组织,使他们不再威胁美国或其盟国。”
The United States has put Iran on notice.America will no longer tolerate Iran’s efforts to destabilize the region and jeopardize Israel’s security.“Under President Donald Trump, the United States of America will not allow Iran to develop a nuclear weapon,” said Vice President Pence.
美国已经向伊朗发出通知。美国将不再容忍伊朗破坏该地区的稳定,危及以色列安全的行径。“在唐纳德·特朗普总统领导下,美利坚合众国坚决不会允许伊朗发展核武器。”副总统彭斯如是说。
“It was faith that led the Jewish people to return to their ancient homeland,” said Mr. Pence. “It was hope that spurred them to strive with all their strength for a brighter future.”
“信仰引领着犹太人回到古老的家园。”彭斯先生说道,“而希望能激励他们全力追求光明的未来。”
“Israel is an eternal testament to the undying fortitude of the Jewish people,” said Vice President Pence,“to the unfathomable power of human freedom, and to the unending faithfulness of God.”
“以色列永远代表着犹太人民不屈不挠的精神,”彭斯副总统说,“代表着人类对自由的不懈追求,以及对上帝的永恒信仰。”