和谐英语

VOA常速英语:Comey Dismissal Continues to Reverberate in Washington

2017-05-21来源:和谐英语
From juries to lawmakers, a wide net is being cast for a nominee to lead the FBI.
从陪审团到国会议员,美国在广撒网选举一位能够领导联邦调查局的候选人。

“These are outstanding people that are very well-known, highest level, so we could make a fast decision.”
“有很多非常有名的,水平很高的优秀候选人。因此我们将很快做出决定。”

Trump continue to make headlines after firing Comey in televised interviews and via Tweeter,where he appeared to threaten the former FBI Chief, and hinted that recordings may exist of their conversations.
在解雇科米之后,特朗普不断地在各种电视采访和推特中大肆宣扬,看似在威胁联邦调查局前任局长,并且暗示可能存在他们之间对话的一些录音。

“You have this very bizarre statement by the President that there may exist private tapes.”
“总统给出了这个极其匪夷所思的说法,表示可能存在秘密录音。”

Warner serves on the Senate Intelligence Committee, probing Russian influence.
沃纳在参议院情报委员会任职,负责调查“通俄门”事件。

“I don’t have the foggiest idea whether there are tapes or not.But the fact that the President made illusions to that, and then the White House would not confirm or deny.First of all, we got to make sure that these tapes, if they exist, don’t mysteriously disappear.So I’ve asked, others have asked to make sure the tapes are preserved if they exist.”
“我完全不知道到底有没有录音带。但事实是总统的发言令人们开始幻想,而白宫又没有做出证实或否认。首先,如果真有这些录音带,我们要确保它们不会神秘失踪。因此我要求,其他人也要求,如果真有录音带,一定要确保它们被保存完好。”

On NBC television,Trump claimed Comey asked to meet with him in January so as to convey a desire to remain on the job at the FBI.But the president’s account does not match the recollection of someone who interacted with Comey shortly before the FBI director dined with Trump at the White House.
在全国广播公司的采访中,特朗普声称科米曾在一月的时候要求和他见面,目的是传达自己想要继续留在联邦调查局局长这个位置上的想法。但总统的叙述与某人的回忆却不相符,就在联邦调查局局长与特朗普在白宫共进晚餐之前,此人曾与科米进行过交谈。

I spoke briefly with Director Comey about the dinner.He conveyed to me that he had been invited and he was, this is my characterization, uneasy with it,simply because of the optic or the appearance of potentially compromising his independence and that of the bureau."
“我和科米局长就那次晚餐进行过短暂交谈。他对我说他被邀请了,但他,用我的表述来说,对此感到很不自在,仅仅因为他和联邦调查局的独立性在视觉上或外表上可能会做出妥协。”

Republican lawmakers are facing tough questions in their home states.
共和党议员们正在家乡的几个州面临艰难的问题。

“No one is suspecting the fact that the President has the right to hire or fire an FBI Director.He made that decision, it’s been made.I think what’s important now is that we make sure that there is a qualified and capable person that has confidence,that people have confidence in to take into the FBI.”
“总统有权雇用或解雇联邦调查局局长,没人会怀疑这个事实。他做出了那样的决定,这个决定已经做出。我认为现在重要的是我们确保一个有资格、有能力,同时人们又对其有信心的人来担任联邦调查局局长一职。”

Democrats meanwhile are united in demanding a special prosecutor to probe Russian influence,and whether there was any collusion between Moscow and elements of Trump’s inner circle.Democrats say a politically independent probe is more urgent than ever after Comey’s dismissal.
与此同时,民主党正联合在一起,要求一名特殊的检察官来调查“通俄门”事件,以及莫斯科和特朗普的核心集团成员之间是否有任何勾结。民主党表示,在科米被解雇之后,进行一次政治上独立的调查比以往任何时候都更加迫切。

“To fire him amid in investigation, boy, oh boy, that raises a whole lot of questions.”
“在调查进行的同时解雇了他,天啊,这会带来非常多的问题。”

Comey declined to testify behind closed-doors on Capitol Hill this week.But he is reportedly eager to speak in a public hearing that could be scheduled any day.
科米拒绝在这周国会山召开的非公开会议中作证。但据报道称,他急切盼望在一次公开听证会上发言,听证会可能被安排在任何一天进行。

Michael Bowman, VOA news, Washington.
VOA新闻,迈克尔.鲍曼于华盛顿为您报道。