正文
VOA常速英语:Amid White House Turmoil, Trump Faces Credibility Crisis
“我们将会见到……”
Another chaotic day at the White House as reporters grill President Trump over his decision to share classified intelligence with Russian officials.
这是白宫又一个混乱的一天,记者们追问特朗普总统,关于他向俄官员分享机密情报的决定。
“Good morning, everybody.”Each day seems to bring a new crisis, including reports that Trump pressed former FBI Director James Comey to drop his probe of fired national security adviser Michael Flynn,and a shifting White House explanations for the recent firing of Comey.
“各位,早上好。”好像每天都会产生一个新的危机,包括有报道称特朗普向前联邦调查局局长詹姆斯.科米施压,令其停止对已被解雇的国家安全顾问迈克尔.弗林的调查;以及白宫对最近的解雇科米一事给出的不断更改的解释。
While dispensing advice to Coast Guard cadets at their commencement in Connecticut Wednesday, the President fired back at his critics and the news media.
周三,在康涅狄格州海岸警卫队士官生的毕业典礼上,总统在向他们送出忠告时,反击了一些评论家和媒体。
“No politician in history, and I say this with great surety, has been treated worse or more unfairly. You can’t let them get you down, you can’t let the critics and the naysayers get in the way of your dreams.”
“历史上从来没有一位政治人物比我受到的待遇更差劲、更不公平。你不能让他们将你打倒。你不能让这些评论家和唱反调的人妨碍你的梦想。”
With the White House in turmoil, Senate Democratic leader Chuck Schumer wonders whether their president can be believed.
白宫处于混乱之中,参议院民主党领袖查克.舒默怀疑总统是否还能被信任。
“There is a crisis of credibility in this administration, which will hurt us in ways almost too numerous to elaborate. At the top of the list are an erosion of trust in the presidency and trust in America by our friends and allies.”
“这个政府存在一个信任危机,这将在各个方面伤害我们,这些方面太多而无法详述。排在前列的是对总统信任的侵蚀,及我们的盟友对美国信任的侵蚀。”
Some congressional Republicans are pushing for more information from the White House, including House Speaker Paul Ryan.
一些国会共和党议员也在强烈要求白宫给出更多信息,这其中包括众议院议长保罗.瑞安。
“Our job is to be responsible, sober and focused only on gathering the facts.”
“我们的工作是负责任的、冷静的收集真相,且只集中于此。”
But the turmoil is clearly taking a toll on others, like Senate Majority Leader Mitch McConnell.
但很显然,这次混乱也给其他人带来了严重影响,如参议院多数党领袖明奇.麦康奈尔。
“I think it would be helpful to have less drama emanating from the White House.”
“我认为,白宫尽量少流出一些戏剧性事件,这样比较有帮助。”
The controversies at home are bound to follow the president on his overseas travel, says analyst Anthony Cordesman.
国内的这些争议性事件必然会影响总统随后的海外出行,分析家安东尼.科德斯曼说。
“One question everyone outside the United States has and are not likely to ask the president,is what is his actual political strength relative to the divisions with Congress, the problems within his own party, can he move forward with his own agenda?”
“美国境外的每一个人都有一个问题,但他们不会向总统发问,这个问题是:相对于国会的其他部门,及其政党之内的很多问题来说,总统真正的政治力量是什么,他还能继续推进自己的议程吗?”
And even some republicans are warning that the president’s combative nature during a crisis is problematic,including strategist John Feehery.
即使一些共和党人也在发出警告,说总统处于危机时刻的好斗本性会带来问题,包括战略家约翰.费赫利。
“He has promised to disrupt the status quo, which I think he has certainly done.He has found a willing and able opponent in the national news media, with his supporters, it might help him.But in building credibility, it definitely hurts him.”
“他承诺过要打破现状,我认为毫无疑问,他已经完成了。他在全国新闻媒体中找到了一个意志坚定且有能力的对手。和他的支持者一起,这可能会对他有利。但在建立信任的问题上,肯定会对他不利。”
The president is sure to face more credibility tests down the line,especially given the likelihood that former FBI Director Comey will eventually publicly testify before Congress about his dealings with the President.
在未来的道路上,总统必定还会面对更多信誉测试,尤其是前联邦调查局局长科米很有可能最终会在国会面前公开作证,透露其与总统之间的往来内容。
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning