和谐英语

VOA常速英语:Russia's Aging Communist Party Looks to Attract New Generation(翻译)

2017-05-26来源:VOA
Russia’s Communist Party, a successor from the time it ruled the Soviet Union,is marking 95 years since the founding of its youth Pioneers movement.
自统治苏维埃时期开始,俄罗斯共产党便一直继承着苏共的衣钵,如今青年先驱运动开展95周年,成员们也欢聚一堂,共同庆贺这一盛事。

An entire group has today joined the Komsomol, these are guys who we made Pioneers some time ago.And recently 60,000 people of the younger generation have become party members.The organization lives and progresses."
“今天有一整个团体都加入了共青团。这些孩子们不久前刚刚被选为少先队员。近期有6万名年轻人成为了党员。我们的组织还是在不断生存,不断进步着。”

But the Communist Party, like its 73-year-old leader, is aging.
尽管如此,共产党就像是它已经73岁的领导人一样,也在步入老化的过程。

The statement that the Communist Party is a ’party of pensioners’ is quite correct, but just partly. Because a change of generations is going on, and the older generation is leaving — though struggling and quite reluctantly."
“大家都说,共产党就是一个‘退休者党’,这句话确实没错,但只是对了一部分而已。因为现在党内正在进行新老两代的更迭,老一辈党员马上就要离开——尽管他们内心十分挣扎,也相当的不情愿。”

Russia’s Communist Party is using images from popular and Western culture to try to attract young people.But selling communism to Russia’s modern youth is no small challenge.
俄罗斯共产党从流行文化和西方文化中选取各类图片来吸引年轻人。但让俄罗斯现代青年来为共产主义买单还是一个很大的挑战。

One can’t say that communism was either bad or good.It is impossible to go back to communism, like it is impossible to go back in time or push the toothpaste back into the tube."
“我们没法去评价共产主义的好坏。因为我们不可能再回到共产主义,这就好像是时光无法倒流,挤出来的牙膏也不可能再推回牙膏管里边一样。”

Concerns about corruption and growing inequality are rallying some young Russians,but not necessarily to their grandparent’s communist party.
对腐败和不平等现象日益加剧的担忧正在集结一批年轻的俄罗斯人,但他们却没必要非得去支持祖父母那一辈的共产党。

Not everybody accepts the reproduction of the Soviet past.But the ideas of socialism and social justice, as well as positive attitudes to the Soviet past, start prevailing among many young people,as social studies show."
“并不是所有人都能接受苏维埃的复兴。但对苏维埃所持的积极态度,以及社会主义和社会正义的思想都开始在很多年轻人当中盛行,多项社会研究均这样显示。”

To re-energize the party, Russia’s communists may for the first time in 24 years elect a new leader.Klychkov, the party’s candidate for Moscow mayor, is one possibility.
为了重振共产党,俄罗斯共产党人可能要选举新的领导人,这在过去24年来还是头一次。克莱奇科夫作为莫斯科市长的党内候选人,很有可能会被推举。

The question of electing the party leader is for the party congress.And the congress will take a decision in the near future on May 27."
“选举党的领导人应该由党的代表大会来敲定。代表大会将在不久的5月27日做出决定。”

Regardless of any next generation leadership,few expect the once revolutionary party of Vladimir Lenin to pose a real challenge to Russia’s ruling elite. The Communist Party has supported the Kremlin on most domestic policies and almost all foreign ones.
而不管下一代领导人是谁,也没几个人指望这个曾经由列宁领导的革命党能对俄罗斯统治精英构成什么真正的挑战。对于克里姆林宫制定的大部分国内政策还有几乎全部的外交政策,共产党也都曾表示支持。

Daniel Schearf, VOA news, Moscow.
VOA新闻,丹尼尔·谢尔弗于莫斯科为您播报。