和谐英语

VOA常速英语:意大利移民美梦成真

2017-06-11来源:和谐英语
“Twenty years ago, I started to making gelato, because gelato is something make you feel happy.”
“20年前,我开始制作冰淇淋。因为它能让人感到快乐。”

Gianluigi Dellaccio came to America with a sweet tooth, a scooter and a dream.
带着自己对甜食的喜爱,一台踏板车还有一个梦想,Gianluigi Dellaccio只身来到了美国。

When I was 6 years old, I had this accident, and the accident, it put me in a position that I had to go swim to help my scoliosis.
“6岁的时候,我遭遇了一场事故。正是因为这起事故,我不得不去游泳,从而改善自己脊柱侧弯的情况。”

A water polo coach noticed him and a little more than a decade later he scored this——game-winning goal in a junior national championship on his way to join the Italy’s national team.
当时一个水球教练注意到了他,十多年后,他取得了这样的成绩——在国家青少年锦标赛上打出了致胜一球,并顺利加入了意大利国家队。

All the strength, all the dedication that I put in the sport I choose to invest it in my own life.
“我决定曾在这项运动上付出了多少努力和汗水,如今就要投入多少到自己的生活中去。”

The investment put Dellaccio in Germany, learning the gelato business from family there.He mastered his craft in Milan where he touched gelato making at a youth jail.It was his first chance to use the type of authentic, gelato-making equipment that would shape his future.
为了全心投入自己的人生,他去了德国,从家人那里学习打理冰激凌生意。在米兰的一个少年监狱中,他接触到了冰激凌制作,并习得了一手好手艺。那是他第一次使用真正的冰激凌制作机器,为他日后的道路打下了基础。

My dream was always to open a gelato shop here, in the United States, and I started in 2006 Dolci Gelati.
“我一直以来的梦想就是在美国开一家冰激凌店。终于,2006年我拥有了Dolci Gelati。”

But the road to Dolci wasn’t easy.It took Dellaccio 6 years to get a green card so he could legally work in the US.And the American Dream wasn’t exactly what he expected.
但这条路其实并不容易。Dellaccio用了6年的时间才获得了绿卡,这之后才能在美国合法工作。而美国梦也并不完全是他所期望的样子。

It was very tough, because sometimes, you know, you have those days that you feel lonely and sad — homesick.Those days helped me to build my strength."
“这一路走来真的挺难的,因为有时候,总有那么一些日子,你会觉得很孤单,很难过——特别想家。这些想家的日子让我变得更加努力。”

Until he went to what he knew: Selling gelato from the back of an iconic Italian scooter.
直到有一天,他从自己了解的东西开始做起:在一辆标志性的意大利踏板车后面推销冰激凌。

“I had a cooler in the back of the Vespa with samples going to restaurants, to different restaurants to let the chef try the product.”
“我在黄蜂踏板车后面放了一个装着样品的冷藏箱,然后跑去各种餐馆里面,请厨师尝一尝我的产品。”

His direct marketing worked, a decade later, Gianluigi has two stores in the Washington area.He buys local when he directly employes 18 people and countless others along the supply chain.
终于,他的直销手段生效了。十年之后,Gianluigi在华盛顿地区开了两家门店。店里所需材料都是在本地购买,同时他还直接聘用了18名当地人,在供应链上也请了许多其他工人。

He serves some big names, he even has a stand at Major League Baseball Park.
他还为一些知名人士提供过产品。甚至在美国职业棒球大联盟公园也开设了一家门店。

Once you reach a goal, you need to put another target to keep going,because if you reach one goal then you settle, that’s the day that you go down,"
“一旦你达成一个目标,就需要树立下一个来保持前进的步伐,因为如果实现一个目标之后就安于现状,那么止步之日便是你堕落之时。”

Dellaccio was a recent finalist in Chicago at the Gelato World Tour. He will compete for the World’s Best Gelato in September 2017.It’s all part of a sweet dream -turned-reality through years of work, lots of smiles and a little scooter.
Dellaccio最近刚刚入围意式手工冰激凌世界巡回赛的决赛。2017年9月,他将为争夺“世界上最好吃的冰激凌”而战。经过多年的努力工作,Dellacci骑着自己的小踏板车,满脸笑意地将梦想迎进现实,而我的讲述也只是他追梦路上的一部分。

Arash Arabasadi, VOA news, Washington.
VOA新闻,阿拉什·阿拉巴萨第于华盛顿为您播报。