和谐英语

VOA常速英语:In Afghanistan, Demining a Must for Peace and Stability(翻译)

2017-06-18来源:VOA
Afghanistan has known little peace or stability over the past four decades, having suffered through a Russian invasion, a civil war,five years of harsh rule by the fundamentalist Taliban regime, and the United States-led NATO action aimed at dismantling al-Qa’ida and overthrowing the Taliban regime that sheltered the terrorists.
过去四十年来,阿富汗鲜有和平和稳定,经历了俄罗斯入侵、内战、原教旨主义组织塔利班长达五年的残酷统治,以及以美国为首的北约行动,该行动旨在摧毁基地组织并推翻庇护恐怖分子的塔利班政权。
Some 6.2 million people fled the country during the years of upheaval. But once the Taliban had gone, the refugees began to return home.
在动荡的几年里,有大约620万人逃离了本国。但是塔利班一倒台,难民就开始重返家乡了。
There is a clear connection between explosive hazards and displacement of populations,and Afghanistan is one of the most heavily mined countries in the world. In some parts of the country, the land is unsafe to farm, unsafe for livestock, unsafe to even walk. Thus, many refugees who returned still could not go back to their homes.
爆炸物危险与人民流离失所之间存在着明显联系,阿富汗是世界上埋藏地雷数量最多的国家之一。在全国部分地区,农耕、牲畜甚至走路都有引爆地雷的危险。 正因如此,许多归来的难民不能回到自己家中。
The government of Afghanistan set a goal of clearing the country’s known minefields by 2023. Eighty percent of that goal has already been reached.Yet 570 square kilometers has yet to be de-mined.
阿富汗政府确立了在2023年之前清除本国已知雷区的目标。这一目标已实现了百分之八十。然而还有570平方公里的国土尚未进行清雷。
In late March, over 90 representatives met for the Afghanistan Donor and Implementing Partners Coordination Workshop for Mine Action,jointly hosted by the U.S. Department of State’s Office of Weapons Removal and Abatement, and the Afghanistan Ministry for Disaster Management and Humanitarian Affairs, writes Amy O’Halloran, Program Administrative Assistant in the State Department’s Office of Weapons Removal and Abatement. The goal was to identify the challenges involved in meeting the Afghan government’s 2023 target.
3月下旬,90多名代表参加了“阿富汗资助者和执行伙伴协调排雷行动研讨会”,联合主办方是美国国务院政治军事事务局销毁武器办公室,以及阿富汗灾害管理和人道主义事务部,销毁武器办公室项目行政助理艾米记录道。这次研讨会的目标是明确阿富汗政府为实现2023年目标所面临的挑战。
The United States is a long-time supporter of Afghanistan’s demining efforts.From 1993 through 2016, we have provided over 442 million dollars for conventional weapons destruction and demining assistance to Afghanistan,through grants to Afghanistan’s mine clearance organizations and international nongovernmental organizations in the mine action community.
美国是阿富汗排雷行动的长期支持者。从1993年到2016年,我们向阿富汗提供了超过4.42亿美元,用于常规武器销毁和排雷援助。途径是通过阿拉伯排雷组织和致力于排雷行动的国际非政府组织。
“The United States is proud to support humanitarian mine action in Afghanistan because protecting civilians is a prerequisite for achieving any kind of peace and stability,”said the U.S. Permanent Representative to the Conference on Disarmament, Ambassador Robert Wood.“Men, women, and children must be protected from the risk of landmines and unexploded ordnance.As long as these dangers persist, it is difficult for communities to recover from conflict.”
“美国很自豪能够支持阿富汗进行人道主义排雷行动,因为保护平民是实现任何和平与稳定的先决条件。”美国常驻裁军谈判会议代表罗伯特·伍德大使说道。“我们必须保护男人,妇女和儿童免受地雷和未爆炸武器的威胁。只要这些危险继续存在,社区就难以从战争的阴影中走出来。”