和谐英语

VOA常速英语:Refugee Crisis in Uganda(翻译)

2017-06-29来源:VOA
Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。

“The refugee situation in Uganda has reached crisis proportions,” said U.S. Ambassador to Uganda Deborah Malac. In remarks to the Uganda Solidarity Summit on Refugees, she warned, “To prevent a broader humanitarian disaster,the response of Ugandan authorities and the international community must address three interconnected issues.First, we must collectively meet the needs of the refugees themselves so they can live in safety and dignity.Second, we must address the needs of local hosting communities to support their resilience.Finally, we must stop the main driver of this refugee crisis – the ongoing conflict in South Sudan – that has displaced millions with hundreds of thousands seeking safety in Uganda.”
“乌干达难民状况已经到达危机程度,”美国驻乌干达大使黛博拉·马拉克说。她在乌干达难民问题团结峰会上的致辞中,警告称:“为了防止更广泛的人道主义灾难,乌干达当局和国际社会的回应必须解决三个相互关联的问题。首先,我们必须共同满足难民自身的需求,这样他们可以安全而有尊严的生活。其次,我们必须解决当地收容社区的需求,确保他们面对危机的恢复能力。最后,我们必须中止难民危机的主要驱动力——南苏丹持续不断的冲突——冲突使数百万人流离失所,成千上万人来乌干达寻求安全。”

The U.S. government’s participation in the summit reinforced the U.S. commitment to the 2016 New York Declaration for Refugees and Migrants,which demonstrated the unity of the international community in humanitarian efforts to save lives, protect rights, and share responsibility on a global scale.
美国政府参加峰会加强了美国对2016年关于难民和移民纽约宣言作出的承诺,这份声明体现了国际社会团结一致提供人道主义援助,在全球范围内拯救生命、保护权利并共担责任。

“The United States” Ambassador Malac noted, “is the single largest donor in the affected areas of Uganda, and as conditions have worsened, we have increased our contributions significantly.” Since October 2016, the U.S. has provided nearly 154 million dollars for humanitarian assistance, including 57.4 million dollars announced by President Trump on May 24th, and the U.S. remains committed to providing such support.
大使马拉克指出:“美国是乌干达受影响地区的最大捐助国,随着形势恶化,我们极大地增加了捐助。自2016年10月起,美国提供了近1.54亿美元用于人道主义援助,包括特朗普总统在5月24日宣布的5740万美元,美国仍致力于提供这样的援助。”

However, said Ambassador Malac, more resources and commitments from both the Government of Uganda and the international community are needed.“Ugandan authorities have demonstrated leadership in their treatment of refugees, but given the overwhelming numbers, they must begin to do more to protect this population.In particular, the [Ugandan] Government needs to provide more security personnel in settlement areas,where there are growing reports of violence, especially against women,” she said.
然而,大使马拉克说,需要乌干达政府和国际社会的更多资源和承诺。“乌干达当局已经展现出在难民安置方面的领导作用,但由于人数众多,他们必须开始做更多努力保护这部分人。特别是,乌干达政府需要在安置地点配备更多安全人员,那里不断有关于暴力事件的报道,特别是对妇女实施的暴力行径,”她说。

“Finally,” she emphasized, “there can be no beginning to a resolution of Uganda’s refugee crisis without a lasting and durable political solution to the conflict in South Sudan. Neighboring countries and the international community cannot be expected to bear this burden indefinitely because of the unwillingness of the parties in South Sudan to end the violence.”
“最后,”她强调,“不可能开始解决乌干达难民危机,如果南苏丹战争没有一个持久、牢固的政治解决方案的话。”邻国和国际社会不可能无限期地承担责任,由于南苏丹的参战各方不愿结束暴力。”

“Four million displaced South Sudanese people, including nearly a million living in Uganda today, deserve better.”
“400万流离失所的南苏丹人,包括如今生活在乌干达的近100万人,都应有更好的生活。”