和谐英语

VOA常速英语:In Iraq and Syria, Looking Beyond ISIS(翻译)

2017-07-25来源:VOA
Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。

The liberation of Mosul is a critical milestone in the global fight against ISIS.This victory, and every significant victory of the campaign, was achieved with the support of the 73-member nation Global Coalition to Defeat ISIS, and with Iraqi Security Forces.
解放摩苏尔是全球打击伊斯兰国的重要里程碑。这次胜利以及行动中的每次重大胜利,都因得到73国组成的打击伊斯兰国全球联盟和伊拉克安全部队的支持。

But “the battle in Iraq is far from over,” said Special Presidential Envoy for the Global Coalition To Counter ISIS Brett McGurk:“Iraqi Forces, with our support, will soon move to liberate remaining territories controlled by ISIS, including Tel Afar, Hawija, and Al-Qaim.We will support them in the military campaign and in what comes next at the humanitarian, stabilization, and governance levels.”
但“在伊拉克的战斗远没有结束,”打击伊斯兰国全球联盟总统特使布雷特·麦格克表示。“伊拉克部队在我们的支持下,将很快解放伊斯兰国控制下的剩余领土,包括泰尔阿法尔、哈维贾和加伊姆。我们将在军事行动中支持他们,接下来在人道主义、维护稳定和管理方面支持他们。”

“This plan was a success in Mosul,” said Mr. McGurk. “On the political level, we worked to ensure full cooperation between Iraqi Security Forces and the Peshmerga – a level of cooperation we later saw on the ground.”
“该计划在摩苏尔成功了,”麦格克说。“在政治方面,我们努力确保伊拉克安全部队和库尔德自由战士实现全面合作——我们在后来的实战中见证了这一点。”

“On the humanitarian level, we planned with the United Nations and the Government of Iraq, for nearly 1 million displaced people from Mosul.Every single one of them,” said Mr. McGurk, “received assistance and aid.”
“在人道主义层面,我们计划与联合国和伊拉克政府合作,为摩苏尔近100万流离失所的人民提供帮助。他们中每一个人,”麦格克说,“都受到过援助。”

At the stabilization level, we planned to meet immediate needs,including police force, clearing land mines left by ISIS, restoring electricity, water, sewage, rubble removal, and work programs.
在维护稳定方面,我们计划满足现时需求,包括警察、扫除伊斯兰国留下的地雷、恢复电力、供水、污水处理、清理碎石和工作计划。

Syria will be far more complicated, because we do not have a government to work with there. Nonetheless, we will work with local populations from the areas freed of ISIS control to restore their communities and return the displaced to their homes.
叙利亚将更加复杂,因为没有可以与我们合作的政府。尽管如此,我们将与伊斯兰国控制下解放地区的人民共同重建社区、使流离失所者重返家园。

“It’ll take a global network to defeat the ISIS network over the long term,” said Mr. McGurk.
“打击伊斯兰国网络需要动用全球力量并花费大量时间,”麦格克说。

“There is no question, however, that three years into this global effort we stand united, 73 members from around the globe in common purpose – the destruction of ISIS and the protection of our own citizens and homelands through our joint cooperation.”
“然而,毫无疑问三年来全球共同努力、并肩作战,73个成员国有共同的目标——摧毁伊斯兰国、通过共同合作保护我们自己的公民和家园。”