正文
VOA常速英语:When Will Robots Work Alongside Humans?
Robots in this car factory quickly weld auto bodies, but there are no humans around. Because this type of robot would not know how to prevent inadvertently harming a person.
这家汽车工厂的机器人能很快焊接汽车车身,而且周边没有人。因为这种机器人不知道如何防止无意中伤害一个人。
“These robots are effectively blindfolded, they perform the same task all over and over again, and can not adapt to any changes.”“Okay, it is on the floor.”Today’s robots designed to mingle with humans are still very slow, cannot do very many tasks and mostly dispense information. Arizona State University robotics professor, Hani Ben Amor says, roboticists are now developing the next generation of automatons that will be able to take into account their human co-workers.
这些机器人实际上被蒙上了眼睛,它们一遍又一遍地重复着同样的任务,无法适应任何变化。好的,就在这一层上。能与人类共同工作的机器人如今的设计进度仍然非常缓慢,机器人完不成很多任务,主要是分发信息。亚利桑那州立大学的机器人技术学教授哈尼·本·埃莫说,机器人专家现在正在开发下一代机器人,新一代的机器人将能够考虑到他们的人类同事。
“These robots can, for example, hand over a tool to you they can help you lift a heavy object, etc. And this is a paradigm shift when you compare it to original or kind of old-school robotics industrial robotics.”
例如,这些机器人可以将工具交给你,他们可以帮助你举起沉重的物体等等。当你将它与原始或老式机器人工业机器人相比时,这是一种样式转变。
Since robots are more powerful than humans, their designers will have to make them incapable of harming their co-workers. In order to do that these machines will have to be much more intelligent.The robot’s motion will have to be continually coordinated with the humans motion.
由于机器人比人类强大,其设计者将保证不能伤害其同事。为了做到这一点,这些机器必须更加智能化。机器人的运动必须不断地与人类的运动协调。
“It’s all about understanding the human co-worker engaging and interacting at the right time. Because of what you would like to have is a robot that helps you out in all situations when you need it.But at the same time if you don’t need the robot, it should not be cluttering the environment.”
这一切都是为了理解人类同事,可以使机器人在正确的时间与人类互动并参与进来。因为你想要的是一个能在你需要的时候帮助你的机器人。但与此同时,如果你不需要机器人,它也不应该把环境弄得一团糟。
It remains an enormous engineering feat, so Ben Amor says, robots in domestic environments are still a long way off.Autonomous cars, he says, are much closer. While collaborative robots should start replacing traditional robots in manufacturing industries within the next five years.
这仍是一个巨大的工程壮举,所以本·埃莫说,国内的机器人发展仍有很长的路要走。他说,无人驾驶汽车的发展还要快一点。而合作机器人应该在未来5年内取代传统的制造工业机器人。
George Putic VOA News.
VOA记者乔治播报。
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning