和谐英语

VOA常速英语:Toward Economic Recovery in Iraq

2018-02-23来源:和谐英语
Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。
It will take years for Iraq to recover from the devastation caused by ISIS.The country has made tremendous strides forward,said U.S. Secretary of State Rex Tillerson at the recent Kuwait Reconstruction Conference on Iraq.
伊拉克要花费数年时间才能从伊斯兰国造成的破坏中恢复。伊拉克已经取得巨大进步,美国国务卿雷克斯·蒂勒森近期在伊拉克召开的科威特重建会议上表示。
The Government of Iraq rolled out its 10-year Reconstruction and Development Framework, which compliments its 10-year Vision 2030 and National Development Plan.It combines government reforms, anti-corruption programs, incentives of private sector development, and international contributions,to effectively rebuild the Iraqi economy and identify sustainable long-term solutions to foster economic stability.
伊拉克政府发布了10年重建发展框架,该框架称赞了为期10年的展望2030国家发展计划。框架结合了政府改革、反腐败规划、私营部门发展奖励机制和国际援助,以有效重建伊拉克经济并确定可持续长期解决方案以促进经济稳定。
“The Government of Iraq is taking steps to match actions with words to demonstrate that Iraq is open for business,creating meaningful improvements to Iraq’s business environment and attracting much-needed investment for reconstruction projects across Iraq.The United States will maintain our bilateral relations with Iraq through the Strategic Framework Agreement,” Secretary Tillerson said.
“伊拉克政府正采取行动践行自己的承诺,这体现在伊拉克开放商业,有意义地改善商业环境,为伊拉克重建项目吸引大量所需投资。美国将通过战略框架协议与伊拉克保持双边关系,”国务卿蒂勒森表示。
To enable the defeat and stability in the wake of ISIS, the United States has contributed more than 2.2 billion dollars for Iraq in economic and security assistance since 2014. The U.S. is currently finalizing the details on a second FMF loan to build on the historic gains these forces have made over the past three years.This week, the Department of Defense announced an additional nearly 1 billion dollars to further support, train, and equip Iraqi forces over the coming year.
为了能打败伊斯兰国并实现战后稳定,美国自2014年起为伊拉克提供22亿多美元的经济安全援助。美国正在确定第二笔对外军事资助贷款的细节,以巩固部队在过去三年取得的历史成就。本周,国防部宣布额外捐助近10亿美元以便来年进一步支持、培训和装备伊拉克部队。
“A healthy private sector is essential to creating the jobs and stability that are needed, and it will generate revenues necessary for reconstruction and needed investments in the health, security, and transportation sectors.Steps towards a stronger private sector will require tough decisions and perseverance, but they will pay off in the future,” said Secretary of State Tillerson.
“一个健康的私营部门对于创造所需的工作机会和稳定环境而言至关重要,它将创造收益,这对于卫生、安全、交通部门的重建和所需投资而言是必要的。建立强大的私营部门需要强硬的抉择和毅力,但它们会在未来产生回报,”国务卿蒂勒森表示。
To help jumpstart Iraq’s economy, the United States extended to Iraq 3 billion dollars’ worth of credit through the U.S. Export-Import Bank.At the same time, the Overseas Private Investment Corporation has five active projects worth 250 million dollars in Iraq,and is reviewing over a half billion dollars’ worth of new proposals.
为了使伊拉克经济快速启动,美国通过进出口银行为伊拉克提供了30亿美元的信贷。同时,海外私人投资公司在伊拉克有价值2.5亿美元的5个在建项目,该公司正在评估价值5亿美元的新提案。
“Much work remains to rebuild Iraq and modernize its economy,” said Secretary of State Tillerson.“Helping Iraq create a government that is inclusive, accountable and transparent will build a society that can counter the extremist ideologies.This will deal ISIS its final blow and demonstrate its failed, violent ideology.”
“重建伊拉克并使其经济现代化还需进行大量工作,”国务卿雷克斯·蒂勒森表示。“帮助伊拉克建立一个包容、负责、透明的政府将形成一个可以反抗极端主义意识形态的社会。这将给伊斯兰国最后一击,并证明其失败、暴力的意识形态。”