和谐英语

VOA常速英语:Stepping Up the Fight Against Human Trafficking

2018-02-27来源:和谐英语
Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。

This month, President Donald Trump signed the Department of Homeland Security Blue Campaign Authorization Act of 2017, which will help combat human trafficking as well as protect victims of this crime.
本月,美国总统唐纳德·特朗普签署了美国国土安全部《2017年蓝色行动授权法案》,该法案将有助于打击人口贩运,保护受害者。

This legislation, signed on February 14th, will officially authorize for the first time the Department of Homeland Security’s, or DHS, Blue Campaign, which is the unified voice for DHS efforts to combat and raise awareness regarding human trafficking.
此项立法签署于2018年2月14日,将首次对国土安全部(DHS)的蓝色行动进行正式授权。蓝色行动是国土安全部打击人口贩运、提升公众意识的统一发声渠道。

Working in collaboration with law enforcement, government, non-governmental, and private organizations,the Blue Campaign supplements the Department’s ongoing efforts and strives to protect the basic right of freedom and to bring those who exploit human lives to justice.
蓝色行动通过与执法部门、政府部门、非政府组织以及私人组织的合作,为国土安全部现行的工作提供了补充,同时,蓝色行动致力于保护基本自由权利,将剥削他人生命者绳之以法。

Through the Blue Campaign, DHS raises public awareness about human trafficking, leveraging partnerships and existing resources to educate the public to recognize human trafficking and report suspected instances to law enforcement.
通过蓝色行动,国土安全部提升了公众对人口贩运的意识,利用合作伙伴关系和现有资源,教育公众认识人口贩运,以及向执法部门举报可疑案件。

The Blue Campaign also works in collaboration with DHS components such as Homeland Security Investigations,Customs and Border Protection, the Federal Law Enforcement Training Centers,and others to offer training to law enforcement and other stakeholders to increase detection of human trafficking, and to protect victims and bring suspected traffickers to justice. This legislation will allow Blue Campaign to continue this critically important work.
蓝色行动与国土安全部其他下属部门也存在合作,如国土安全调查局、海关和边境保护局、联邦执法培训中心等,蓝色行动为执法部门和其他利益相关方提供培训,以增加对人口贩运活动的监测、保护受害者并将嫌疑贩运者绳之以法。此项立法将使蓝色行动得以继续这项至关重要的工作。

DHS is responsible for investigating human trafficking, arresting traffickers, and protecting victims. DHS also provides immigration relief to non-U.S. citizen victims of human trafficking.
国土安全部负责调查人口贩运、逮捕贩运者以及保护受害者等工作。国土安全部还为非美国籍的人口贩运受害者提供移民救助。

DHS utilizes a victim-centered approach to combat human trafficking, which places equal value on identifying and stabilizing victims and investigating and prosecuting traffickers.The Department understands how difficult it can be for victims to come forward and work with law enforcement due to their trauma, and remains committed to helping victims feel stable, safe, and secure.
国土安全部通过以受害者为中心的方法来打击人口贩运,这种方式将确认和稳定受害者情绪与调查和起诉贩运者两项工作置于了同等重要的地位。国土安全部明白,对于饱受创伤的受害者们而言,他们能站出来配合执法部门工作是多么艰难的一件事,因此国土安全部会一直致力于帮助受害者,让他们感受到安稳与安全。

In a proclamation designating January 2018 as National Slavery and Human Trafficking Prevention Month President Trump called human trafficking “a sickening crime at odds with our very humanity.”“An estimated 25 million people are currently victims of human trafficking for both sex and labor,” he noted.“Human traffickers prey on their victims by promising a life of hope and greater opportunity, while delivering only enslavement.”Through the Department of Homeland Security’s Blue Campaign, he said,“all Americans can learn to recognize the signs of human trafficking and how to report suspected instances.”
在一份将2018年1月定为美国“国家反奴役和人口贩运月”的公告中,特朗普总统称贩运人口是“一种与我们的人性相悖的、令人作呕的罪行”。“据估测,目前有2500万人成为人口贩运的受害者,他们要被迫进行性交易或被卖为苦力,”他指出。“人口贩运者坑骗受害者,承诺给他们充满希望与美好机遇的生活,但带给他们的却只有奴役。”通过国土安全部的蓝色行动,他表示:“所有美国人都可以学会识别人口贩运迹象以及如何举报可疑案件。”