您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > voa标准英语|美国之音常速英语下载|在线收听
正文
VOA常速英语:Power Africa - A Public-Private Partnership that Works
2018-03-19来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。
Nothing is more important to sub-Saharan Africa’s future than inexpensive, reliable energy delivery.No endeavor can succeed without it.Indeed, said USAID Administrator Mark Green at the Fourth Annual Powering Africa Summit,“Power is also a crucial ingredient in our response to perhaps the greatest development challenge of our time:the displacement of families and communities around the world.”That’s because power and connectivity allow the displaced to stay in touch with family and friends,and to order their lives before setting off for a new home.
对于撒哈拉以南非洲地区的未来而言,没有什么比低廉可靠的能源供应更重要的。没有低廉可靠的能源供应,再多努力都不会成功。事实上,美国国际开发署署长马克·格林在第四届年度供电非洲峰会上表示,“电力也是我们应对或许是这个时代最大发展挑战的关键要素,即世界上家庭和社群的流离失所。”那是因为电力和互联互通使流离失所者与家人和朋友保持联系,在前往新家前可以规划自己的生活。
However, in sub-Saharan Africa, millions of displaced people are living indefinitely in camps with no power.This is where Power Africa comes in. In January, USAID announced a new partnership between Power Africa and MasterCard,aimed at helping to connect millions of displaced Africans to electricity, digital tools and network/internet connectivity.
然而,在撒哈拉以南非洲地区,数百万流离失所者居无定所地生活在没有通电的难民营中。这就是电力非洲项目的起因。1月,美国国际开发署宣布电力非洲和万事达卡合作,旨在为数百万流离失所的非洲人提供电力、数码设备和网络连接。
“Through Power Africa, we helped convene more than 20 partners -- from Mastercard to Mercy Corps to Energy Peace Partners.Together, we’re working to power and connect five different refugee camps -- three in Uganda and two in Kenya,”said USAID Administrator Green.
“通过电力非洲,我们帮助召集了20多个伙伴——他们来自万事达卡、美慈组织、能源和平伙伴。我们共同努力为五个不同的难民营提供电力和网络连接——其中三个在乌干达、两个在肯尼亚,”美国国际开发署署长格林称。
Power Africa is a truly successful partnership between the government and the private sector.“Power Africa works,” said Administrator Green. It has helped 58 million people gain access to electricity using market forces and enterprise principles.It has turned to over 140 private sector partners and used the convening and policy-setting authorities that are the rightful role of government,to help facilitate deals totaling 14.5 billion dollars.”
电力非洲是政府和私营部门间真正成功的伙伴关系。“电力非洲奏效了,”署长格林表示。该项目借助市场力量和企业准则,已经帮助5800万人用上电。它受助于140多个私营部门的合作伙伴,利用有号召力的决策部门,这是政府应发挥的作用,帮助促成价值145亿美元的交易。
That’s the private sector side. On the government side, USAID is providing technical assistance and a loan guarantees to facilitate investment.The Millennium Challenge Corporation is pursuing energy sector reforms. The State Department is working to help strengthen energy sector governance,while the Overseas Private Investment Corporation is investing in energy infrastructure across the continent.
这是就私营部门而言。就政府而言,美国国际开发署正在提供技术援助和贷款担保以促进投资。世纪挑战集团追求能源部门改革。国务院致力于帮助加强能源部门管理,同时海外私人投资公司对整个非洲的能源基础设施进行投资。
“This should be Africa’s time,” said USAID Administrator Green.“The continent of Africa boasts potential, enormous potential. Its resources, its farm and grazing land, but most importantly the awe-inspiring spirit of resilience and joy that lives within so many of its people.As President Trump said last Fall on the margins of the UN General Assembly, when it comes to Africa, ‘The outlook is bright’.”
“这个时代应该是非洲的时代,”美国国际开发署署长格林表示。“非洲大陆蕴藏潜能、巨大的潜能。它的资源、农场和牧场,最重要的是众多非洲人民身上具有令人惊叹的适应能力和快乐精神。正如去年秋天特朗普总统在联合国大会期间谈到非洲时所说的,‘非洲的前景是光明的’。”
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning