正文
VOA常速英语:US-South Korea Military Exercises Minimize Public Show of Force
The U.S. Second Infantry Division recently hosted a tree planting ceremony at Camp Casey in South Korea, located near the inter-Korean border.
美国第二步兵师最近在韩国境内的南北朝鲜交界附近的凯西营举行了植树仪式。
“It is my belief that this tree, like those that have come before it, shall symbolize the roots that bind us together, and to our past in an enduring way.” There was also a shooting competition to determine the best marksmen in the participating U.S. and South Korean divisions. The Camp Casey event illustrates how, so far,this year the US and South Korean militaries are downplaying the offensive component of the joint training exercises underway that involve thousands of troops.
我相信这棵树像之前所有的树一样,象征着将我们紧密连接在一起的根源,并且以一种永久的方式铭记我们的过去。植树仪式后还有射击比赛已决出参加美韩各师部的神枪手。迄今为止,凯西营该活动表明,今年正在进行中的美韩联合军演将大规模减少攻击性演习,这涉及数千部队。
“This is clearly in order to send a signal to North Korea that North Korea,I’m sorry, South Korea and the United States are not willing to escalate the situation any further.”In response to past North Korean ballistic missile and nuclear tests, the joint exercises had featured nuclear capable aircraft carriers and bombers to demonstrate the ability to respond with overwhelming force to a North Korean attack.But these military assets are not expected to participate this year.
这显然是为了向朝鲜发出一个信号,朝鲜,抱歉,韩国和美国不愿进一步升级局势。作为朝鲜弹道导弹和核试验的回应,联合军演的特色是有核能力的航母和轰炸机,以展示其应对朝鲜攻击的能力。但这些军事装备预计今年不会参与演习。
As diplomatic progress continues for a meeting between North Korean leader Kim Jong Un and South Korean president Moon Jae-in at the end of April.And for the US-North Korea’s summit, US president Donald Trump this week confirmed his administration is in contact with Pyongyang and expects to meet with Kim in late May or early June.“I think there will be great respect paid by both parties and hopefully we’ll be able to make a deal on the de-nuking of North Korea.”And the North Korean leader also this week publicly acknowledged the upcoming summits for the first time at a meeting of the ruling Workers’ Party of Korea.
今年4月底,朝鲜领导人金正恩与韩国总统文在寅的会谈仍在继续。而关于美朝峰会,美国总统唐纳德·特朗普本周证实,他的政府正在与平壤方面接触,并希望在5月底或6月初与金正恩会面。我认为双方都会给予很大的尊重,希望我们能够就朝鲜的无核化问题达成协议。本周,朝鲜领导人首次在朝鲜执政党劳动党的一次会议上公开承认即将举行的峰会。
Brian Padden VOA News Seoul
VOA记者,布赖恩·帕登首尔采访报道。
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning