正文
VOA常速英语:A New Silicon Valley Where You’d Least Expect It
Let’s start with the numbers, technology companies here pumps 7.7 billion dollars into the city’s economy and hire 75000 people.Job postings for emerging tech are up 40 percent over last year and unemployment is only 3 percent.No, this isn’t Silicon Valley. It’s middle America, Indianapolis Indiana.“It’s on the cusp of what we are seeing as it’s being a global tech boom.”So, Courtney Spence founded Kenzie Academy,it’s a coding University to attract startups to America’s heartland and to supply them with trained software developers.
让我们从数字开始,科技公司在这里为这个城市的经济投入了77亿美元,并雇佣了75000人。新兴科技招聘职位比去年增长百分之四十,失业率仅为百分之三。不,这里不是硅谷。这是美国中部的印第安纳州的印第安纳波利斯市。它正处于我们正目睹的全球科技浪潮的顶端。因此,考特尼·斯宾塞创办了肯齐学院,这是一所软件编码大学,吸引创业公司到美国的中心地带,并向他们提供受过培训的软件开发人员。
Steve Hershberger is hiring local Kenzie interns for his beer management system,rather than flying in coders and engineers from Silicon Valley.“The big universities used to train for that, they don’t train for it today.”Through these local business partnerships students learn outside the classroom.
史蒂夫·赫什伯格正在为他的啤酒管理系统雇佣当地肯齐学院的实习生,而不是聘请远在硅谷的程序员和工程师。那些重要的大学曾经会对此进行培训,但如今他们不做这些了。通过这些当地的商业伙伴关系,学生可以在课堂之外学习。
Mya Williams will graduate in December of 2019.As part of Kenzie’s first class, she moved to Indianapolis from Louisiana to study medical software engineering.“New Orleans is very healthcare based but their technology was lacking somewhat and there wasn’t really a job market out there for that.”Kenzie actively recruits females in what has traditionally been a male-dominated industry.But in the next class just three out of twelve are women.Student Kavitha Kamalbabu says women need more confidence in their tech skills.“You have to like brush off all those fears and be ready to face anything.That’s how you can win, that’s how you can build a career.”
米娅·威廉姆斯将于2019年12月毕业,作为来肯齐学院的第一堂课,她从路易斯安那搬到印第安纳波利斯来学习医学软件工程。新奥尔良的医疗基础很强,但他们的技术却有些欠缺,而且那里也没有真正的就业市场。肯齐学院在传统上是男性主导的行业里积极招募女性。但在下一节课上,12人中只有3人是女性。学生卡薇莎·卡玛巴布说,女性需要对自己的技术技能更有信心。你必须消除所有的恐惧,准备面对一切。这就是你如何赢得比赛的方式,这就是你如何建立事业的方法。
Kamalbabu and half her class aren’t paying Kenzie’s 12 thousand dollars a year tuition, well not right now.Instead a school program allows them to pay part of their first job salary for the tuition.Kenzie might be a success for Indianapolis, but at Stanford University located in the heart of Silicon Valley students are skeptical.“When I think of high tech I usually think of places like the Bay Area, Los Angeles, New York, but not somewhere like Indianapolis.”If not Indiana how about Asia? Kenzie founders plan to duplicate the Academy model starting in Malaysia.
目前为止,卡玛巴布和她班上一半的同学都没有支付肯齐学院每年一万两千美金的学费。相反学校的项目允许他们用首份工作的工资来交学费。肯齐学院或许在印第安纳波利斯是成功的,但是坐落在硅谷中心位置的斯坦福大学的学生们对此持怀疑态度。当我想到高科技时,我通常会想到像海湾地区、洛杉矶、纽约这样的地方,而不是像印第安纳波利斯这样的地方。如果不是印第安纳,那亚洲呢?肯齐学院的创始人计划从马来西亚开设相同模式的学校。
Carolyn Presutti VOA News Indianapolis Indiana.
VOA记者卡洛琳·普蕾苏蒂印第安纳州,印第安纳波利斯采访报道。
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning