和谐英语

VOA常速英语:Europe Polarization Takes on New Hue With Germany’s Green Surge

2018-10-05来源:和谐英语

In the Bavarian capital Munich the traditional beer fueled Oktoberfest is in full swing.And for Katharina Schulze there could soon be more to celebrate.The 33 year old co-leader of the Bavarian Green Party claims there is something in the air.She’s polling ahead of the center-left Social Democrats and the far-right Alternative for Germany party.
在巴伐利亚州首府慕尼黑,传统的啤酒节正如火如荼地进行着。对凯瑟琳娜·舒尔茨来说,很快就会有更多的庆祝活动。这位33岁的巴伐利亚绿党的联合领导人声称,现在的氛围中弥漫着某种东西。她领先于中间偏左的社会民主党和极右的德国另类选择党。

“What is really annoying a lot of people today is that we are always talking about hatred, hate speech, escalation.We are not focusing on that.Of course there are challenges we have to tackle courageously,but we need solutions and clever ideas, not always this constant complaining about how terrible everything is.”
如今真正让很多人恼火的是,我们总是在谈论仇恨、仇恨言论和冲突升级。我们并不关注这一点。当然,我们必须勇敢地应对一些挑战,但我们需要的是解决方案和聪明的想法,而不是总是没完没了地抱怨每件事有多么糟糕。

it’s a message that appears to be resonating.The Green Party is overtaking the Social Democrats in several German cities.Its leaders champion a radically different agenda:open borders, deeper European integration and say Germany should be proud of taking in over a million refugees.
这一信息似乎引起了绿党的共鸣,该党在德国数个城市超越了社会民主党。绿党领导人支持一项完全不同的议程,开放边界,深化欧洲一体化并说德国应该为接纳100多万难民感到自豪。“In times when there’s a lot of fear of a rising far right

and Germany that’s closing down, a narrative that is now doing quite well for them.”
当人们担心极右翼势力抬头,且德国正处于弱势时,这种说法对他们来说已经相当不错了。

The rise of the far right has received widespread media coverage and polls have the anti-immigrant AfD party in third place.But the Greens believe they have the momentum.
极右翼势力的崛起得到了媒体的广泛报道,民调显示反移民的德国另类选择党排在第三位。但是绿党相信他们有动力。

“Of course news always are driven by what is more shocking.And that’s why I think it’s not as much covered as of course the rise of the AfD.”
当然,新闻总是被更令人震惊的事情所驱动。这就是为什么我认为它不像德国另类选择党的兴起那么受关注。

The Greens have learned from their rivals’ success,adopting some of the tactics that have driven far right support and playing up their candidates’ local ties.
绿党从其竞争对手的成功中吸取了教训,采用了一些策略来获得极右派的支持,并加强了他们的候选人在当地的联系。

“To also strike some of the tones that the AFD has set,for example this ‘Heimat’ narrative for example trying to have a kind of Green perspective on what your homeland can represent for you terms of ecology.”
同样要强调一下德国另类选择党已经设定的一些基调,例如‘海马特’的叙述,试图从绿色的角度来看待你的家园在生态学方面能代表什么。

As part of that narrative, the Greens have criticized some big construction projects as attacks on Bavaria’s environment.But will this emphasis on ecology lead to the rise of green populism in Europe?
作为这种说法的一部分,绿党批评一些大型建设项目是对巴伐利亚环境的攻击,但这种对生态的强调是否会导致欧洲绿色民粹主义的兴起呢?

“There are some aspects that play into the success of the Green Party that you can find in many European countries.There’s the weakness of the two main political parties on the center-left and center-right in Germany,and there is the increasing polarization in a political debate that drives people both to the extreme ‘open’ and extreme ‘closing’ parties.”
绿党的成功有一些方面可以在许多欧洲国家找到。德国中左翼和中右翼的两个主要政党都存在弱点,政治辩论的两极分化日益加剧,这使得人们既倾向于极端的‘开放’政党,也倾向于极端的‘封闭’政党。

The Green challenge is to take their momentum deeper into Germany and Europe, many analysts remain skeptical.But the fragmentation of European politics is taking on a new color.
绿党的挑战是将其势头深入德国和欧洲,尽管许多分析人士仍持怀疑态度。但是欧洲政治的分裂正在呈现出一种新的颜色。

Henry Ridgwell for VOA News London.
VOA记者亨利·里奇威尔伦敦报道。