正文
VOA常速英语:Dead Honored in Various Ways
Mexico’s Dia de Los Muertos—the Day the Dead has become world renowned for its celebrations that include lavish parties and parades featuring elaborate costumes.People from all over the world gathered this weekend in Mexico City to watch giant floats with the dancers, acrobats and skeleton marionettes in its famous Day of the Dead parade.
墨西哥的亡灵日(Dia de Los Muerto)以其奢华的派对和精心制作的服装游行等庆祝活动而闻名于世。本周末,来自世界各地的人们聚集在墨西哥城,观看配备舞者、杂技表演者和木偶骷髅的巨型花车,参加著名的“纪念亡灵大游行”。
It’s to promote Mexican tradition a bit. Its known by the whole world and it’s something incredible and getting better every year. It’s awesome.The holiday dates back to the Aztec empire and over the centuries it has blended with the Catholic All Souls Day to become a colorful celebration of the dead.On the eve of the holiday families gathered to clean and decorate the graves of their loved ones and also to party with good food and music.In the village of Panmunjom Patchy State,the old Mayan tradition requires taking out the remains of the dead from their graves and cleaning them up.
这是为了推广墨西哥的传统。它被全世界所熟知,这是一件令人难以置信的事情,而且逐年变好。这是令人敬畏的。这个节日可以追溯到阿兹特克帝国时期,在过去的几个世纪里,它与天主教的万灵节融合在一起,成为一个丰富多彩的纪念亡灵的节日。在节日前夕,家人聚集在一起,打扫和装饰他们所爱的人的坟墓,还有美食和音乐聚会。在板门店的村子里,古老的玛雅传统要求将死者的遗体从坟墓中取出并清理干净。
Halloween is one of the most popular holidays in the United States,especially for children who dress up in various costumes and go trick-or-treat for sweets.U.S. presidents are expected to give out treats and connect with children at Halloween.The holiday is also good for business.Halloween decorations, costumes and house and garden decorations get more and more complex every year.
万圣节是美国最受欢迎的节日之一,尤其是对那些穿着各式服装去玩“不给糖就捣乱”而索要糖果的孩子们来说。美国总统将在万圣节期间分发糖果并与孩子们交流。这个节日对生意也大有益处。万圣节的装饰、服装、房子和花园的饰品逐年变得复杂。
Compared to a couple years ago the space that we’ve dedicate to Halloween decor has grown, I want to say, maybe three times.We have a lot of good stuff in our store that it’s going to help a customer transform their yards into movie sets.Halloween parties featured decor dominated by black and orange colors and witches werewolves and skeletons being the most popular costumes.Americans are expected to spend 9 billion dollars this year on Halloween decor, costumes, cards and candy, according to the National Retail Federation.
和前些年相比,我们用于摆放万圣节装饰的空间增加了,我想说,大概增加了三倍。我们店里有很多好东西可以帮助顾客把院子改造成电影布景。万圣节派对的装饰以黑色和橙色为主,女巫、狼人和骷髅最受欢迎。据美国零售联合会预计,美国人今年将在万圣节的装饰、服装、贺卡和糖果上花费90亿美元。
Zlatica Hoke, VOA news, Washington.
美国之音Zlatica Hoke华盛顿报道。
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning