正文
VOA常速英语:Insight Lander Touches Down on Mars
Touch down confirmed!
着落成功!
End of that, the Insight will send backward to earth with that after 6 months and 482 million kilometers.
之后,在太空运行了6个月、飞行了4.82亿千米后“洞察号”将返回地球。
It had made a successful landing on the red planet.
它已经在红色星球---火星成功着陆。
The probe has unique to-you mission to take a look inside our closet planet neighbor.
这个探测器的特别任务是深入探测离我们最近星球的内部。
Scientists are hoping to listen from so-called Mars quakes and put together a detailed map on the planet interior.
科学家们希望可以听到所谓的火星震动,继而根据波震绘出详细的火星内部风貌。
Inside we will do this by putting little-sized probes to the Mar’s surface.We are gonna also have a heat flow and physical properties probewhich will penetrate into the Mars’s surface about 5 meters or 16 feet to take the temperature on Mars.
要实现这一点,我们将在火星表面放一些体型较小的探测器。届时,还会有热流和探测物理性质的探测器,这些可以深入火星表面五米或16英尺的地方,探测火星内部温度。
This is the first time a NASA’s probe will be dropping an experiment directly onto the surface.
这是美国航天宇航局首次将探测器直接置于火星表面。
We will put little materials on top of them to protect them from many bad Mars’ weather.
探测器的顶部附有许多微小特殊物质,可以抵御火星上多种坏天气。
Adding that to where we know about earth information should help us better understand the other rocky planets in our solar systemand also world’s beyond are a quarter of space.
这一创举加上我们对地球的已有了解有助于我们更好理解太阳系内其他的岩石类星球,而世界之外也只是广阔空间的一隅。
Kevin Enochs. VOA News.
美国之音 Kevin Enochs 报道
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning