和谐英语

VOA常速英语:Wildfires, Floods, Beirut’s Air — a Look at Extreme Weather Events

2020-09-24来源:和谐英语
This is the port of Beirut one month after a blast that was so powerful it was visible from space.
这是贝鲁特港口,一个月前这里发生了爆炸,爆炸威力如此之大,以至于从太空中都能看到。
The august explosion of ammonium nitrate stored in a port warehouse,killed almost 200 people injured thousands of others in destroyed homes and buildings,in a vast area of the Lebanese capital.
八月,储存在港口仓库的硝酸铵发生爆炸,造成黎巴嫩首都大片地区房屋和建筑被摧毁,导致近二百人死亡,数千人受伤。
The latest fire is an entire warehouse according to state media.
据官方媒体报道,最新的火灾发生在整个仓库。
The cause remains unknown.
原因尚不清楚。
Meanwhile in Sudan, authorities in the United Nations are providing aid to tens of thousands,who lost their homes in recent record Nile flooding.
与此同时,在苏丹,联合国当局正在向在创纪录的尼罗河洪水中失去家园的数万人提供援助。
Local resident Idris Ahmed wants international help.
当地居民伊德里斯·艾哈迈德希望得到国际帮助。
What is the role of government?
政府的角色是什么?
Nothing, theyre not doing anything.
什么都没做,他们什么都没做。
Im asking for rights as a citizen, looking for refuge.
我在请求作为公民的权利,寻找避难所。
I go right, I go left, is this something anyone can accept?
我四处为家,难道我们必须要接受这样的生活吗?
Across the continent in Senegal, the town of Kirimazar remains under water,after clouds dumped three months worth of rain in just seven hours over this area,outside the capital city Dakar.
在塞内加尔的整个大陆,基里马扎尔镇仍然被洪水淹没,此前云层在首都达喀尔郊外的这个地区仅在七个小时内就带来了相当于三个月的降雨量。
The flooding is creating even worse hardship for residents.
洪水给居民造成了更大的困难。
We are flooded.
我们被淹了。
Were all going through the same problem, its serious.
我们都在经历同样的问题,这很严重。
Some people left, some people are unable to reach their homes.
一些人离开了,一些人无法回家。
Firefighters are helping evacuate with boats.
消防员正在用船帮助疏散。
Its really difficult.
真的很难。
Finally this week residents in California report awakening to orange skies raining ash,as wildfires exploded out of control.
最后,本周,加利福尼亚州的居民报告说,由于野火爆炸失控,橙色的天空开始下雨,火山灰纷至沓来。
In one day alone, climate scientists say one fire expanded more than one thousand square meters.
气候科学家说,仅在一天内,就有一场大火扩大了一千多平方米。
More than fourteen thousand firefighters are battling the California blazes.
超过一万四千名消防员正在与加州的大火搏斗。
Two of the largest in the states history are burning in the San Francisco bay area,though after three weeks those are mainly under control.
该州历史上最大的两场大火正在旧金山湾区燃烧,尽管三周后这两场大火基本上得到了控制。
However wildfire season has just begun.
然而野火季节才刚刚开始。
Arash Arabassadi VOA news Washington
美国之音记者Arash Arabassadi华盛顿报道