和谐英语

VOA常速英语:In Belarus’ Poisoned Lands, Hunger Drives Decisions

2020-11-17来源:和谐英语
We entered what is known as the Palaci state eco radiological reserve in southern Belarus,where radiation makes it impossible for human life to return experts say anytime soon.
我们进入了白俄罗斯南部的帕拉西州立生态辐射保护区,专家称,那里的辐射使人的生活不可能在短期内恢复。
It will take another 300 years to make this territory absolutely safe.
还需要三百年的时间才能使这片领土绝对安全。
With no humans around, wild animals have taken over the land,where times stopped short after the Chernobyl accident in 1986.
由于周围没有人类,野生动物已经占领了这片土地,1986年切尔诺贝利事故后,这片土地的生命活动短暂停止了一段时间。
The reactor is just a few kilometers south in neighboring Ukraine
反应堆就在邻国乌克兰以南几公里处。
More than 22,000 people inhabitants of these villages had to abandon their ancestral lands forever,leaving behind their entire lives.
这些村落有二万二千多人,居民要永远放弃祖传的土地,永远放弃他们在这里的生活。
Villages that have now become a silent museum of disaster.
村庄现在已经成为无声的灾难博物馆。
But just three kilometers from the perimeter of the forbidden zone, human life has retaken its place.
但在距离禁区周边仅三公里的地方,人们的生活又重新回到了原来的样子。
Natalia returned to the village her family left in 1986 despite being evicted by the state.
尽管被国家驱逐,娜塔莉亚还是回到了1986年她的家人离开的村庄。
I was born here at Krasnaya.
我出生在克拉斯纳亚这里。
I studied here.
我曾在这里上学。
When the radiation took place, we were taken to another area.
当辐射发生时,我们被带到了另一个地区。
I married there, lived there a bit,but I disliked that and we came back, and I have lived here for 23 years already.
我在那里结婚,住过一段时间,但我不喜欢那样,我们回来了,我已经在这里住了二十三年了。
This is a rural area and most of the inhabitants work on state-owned collective farms.
这是一个农村地区,大多数居民在国有集体农场工作。
They complain of miserable wages.
他们抱怨工资太低。
Svetlana, a mother of four children who says she is exhausted by working conditions.
斯维特拉娜是四个孩子的母亲,她说工作让她筋疲力尽。
The salaries are very small, very small.
薪水非常少,非常少。
It is impossible to survive a month having such salaries.
用这些薪水根本无法支撑一个月的生活。
The work is quite heavy.
而且工作十分辛苦。
As a milkmaids replacement, for instance my salary is 320 rubles, maybe 330, Belarusian rubles,not to be confused with Russian rubles.
例如,作为挤奶女工的替代者,我的工资是三百二十卢布,也许三百三十卢布,白俄罗斯卢布,不要与俄罗斯卢布混淆。
Low wages mean people must grow crops and raise animals for their own consumption.
低工资意味着人们必须种植庄稼和饲养动物供自己饮食。
Experts call it risky since this land is contaminated.
专家称这很危险,因为这片土地被污染了。
Until the moment this area becomes economically well developed,and people start getting proper wages and having proper jobs,they wont be able to afford to go to the supermarket and buy.
直到这个地区的经济发展起来,人们开始拿到合适的工资,找到合适的工作,他们才能负担得起去超市购物的费用。
But for residents who do not see radiation as a problem,the choice is one of either eating or not eating.
但对于那些不认为辐射是问题的居民来说,他们必须选择吃还是不吃。
If it were not for my own household garden,it would be absolutely impossible to survive having such a salary, do you agree with that?
如果不是我自家的菜园,靠这么少的工资是绝对无法生存下去的,你同意吗?
We survive only thanks to our vegetable garden.
我们只能靠自家的菜园才能活下来。
The population of Southern Belarus is trapped between polluted soil and a subsistence economy.
白俄罗斯南部的人口被困在污染的土壤和自给自足的经济之间。
And in that dilemma, the fear of hunger outweighs the fear of the harmful effects of radiation.
在这种困境中,对饥饿的恐惧超过了对辐射有害影响的恐惧。
For Ricardo Marquina in Bregen Belarus Im Roderick James VOA news
美国之音记者Ricardo Marquina,Roderick James白俄罗斯报道