和谐英语

VOA常速英语:Britain Approves Pfizer Coronavirus Vaccine, Raising Hopes of Return to Normality

2020-12-16来源:和谐英语
Britain says it plans to start injecting people with the pfizer biontech vaccine
英国表示计划开始向人们注射辉瑞生物技术疫苗
as early as next week.
最早下周。
After the MHRA,the body that regulates medicines gave its safety approval Tuesday.
在MHRA之后,监管药品的机构周二给予了安全批准。
Its been done using a process known as a rolling review.
它是使用一个称为滚动评审的过程来完成的。
A rolling review can be used to complete the assessment of a promising medicine
滚动审查可以用来完成对一种有可能成功的药物的评估。
or a vaccine in a situation
或者某种情况下的疫苗
where time is of the essence in the shortest time possible.
在最短的时间里,时间是最重要的。
But and this is a very important point indeed
但这确实是很重要的一点
that doesnt mean that any corners have been cut none at all.
这并不意味着任何角落都没有被砍掉。
Pfizer is expected to deliver 800,000 doses to Britain in the coming days.
辉瑞预计在未来几天内将向英国运送800000剂。
The government has so far ordered 40 million doses
到目前为止,政府已经订购了4000万剂。
enough to vaccinate 20 million people.
足够给2000万人接种疫苗。
Nursing home residents will be the first in line alongside frontline healthcare workers.
疗养院居民和第一线医护人员将成为最先接种的。
The elderly and clinically vulnerable will be next.
老年人和临床上易受伤害的人将是下一个。
Healthy adults will likely have to wait several months.
健康的成年人可能要等上几个月。
We dont yet know whether this vaccine only prevents disease.
我们还不知道这种疫苗是否只预防疾病。
Are you getting sick or whether it will also prevent people
你是生病了还是它也会阻止人们
from contracting the virus and passing it on to people.
把病毒传染给人们。
There are obstacles ahead not least convincing a skeptical public.
前面还有障碍,尤其是说服持怀疑态度的公众。
Theres so much that we dont know about and there hasnt been enough.
我们不知道的东西太多了,而且还不够。
There hasnt been enough trials.
还没有足够的试验。
There hasnt been enough time to even find out if these vaccines are safe.
甚至还没有足够的时间来确定这些疫苗是否安全。
Definitely I think myself and my family will be taking it.
我想我和我的家人肯定会接受的。
Because we need to get back to normal.
因为我们需要恢复正常。
Ive had enough.
我已经受够了。
Several other developed nations have also ordered
其他几个发达国家也订购了
millions of doses of the pfizer biontech vaccine.
数百万剂辉瑞生物技术疫苗。
But because the pfizer vaccine needs to be stored at minus 70 degrees celsius,
但由于辉瑞疫苗需要储存在零下70摄氏度,
For poorer countries such as here in Malawi,
对于像马拉维这样的贫穷国家,
that is currently impossible.
这目前是不可能的。
The kind of equipment that many countries have including Malawi,
包括马拉维在内的许多国家都有这样的设备,
its not that ultra cold chain kind of equipment.
不是那种超冷链设备。
So as were doing our assessment,well look at that.
所以在我们做评估的时候,我们来看看。
But however, we still dont know what vaccine is going to come into the country.
但是,我们仍然不知道什么样的疫苗会进入这个国家。
Two other vaccines produced by moderna and astrazeneca have also reported
温纳公司和阿斯利康公司生产的另外两种疫苗也报告说
successful early results and could be approved this month in north America and Europe.
成功的早期结果,并可能在本月批准在北美和欧洲。
By spring, I think we will be well on our way to returning to normal.
到了春天,我想我们会恢复正常的。
I dont expect well be quite there by then
我不指望那时真正的做到
but well be on our way.
但是我们会继续。
And I think the rest of the world can expect to see other vaccines
我认为世界其他地区也会看到其他疫苗
which might be more useful,
也许更有用,
perhaps dont need the the cold chain that this vaccine requires.
也许不需要这种疫苗所需要的冷链。
The first human cases of the coronavirus were identified in wuhan china
在中国武汉发现了第一例人类冠状病毒病例。
in december 2019 in less than 12 months.
2019年12月,在不到12个月时间之后,
Several new vaccines have been developed at uNPRecedented speed
几种新疫苗的研制成功,这种速度是前所未有的。
the world may now be at a turning point in the pandemic.
世界现在可能正处于这一流行病的转折点。
Henry Richwell for VOA news london
伦敦美国之音新闻亨利·里希威尔