和谐英语

VOA常速英语:Will COVID Vaccination Passports Happen and What Will They Mean?

2021-04-07来源:和谐英语
A short form, a number of health related questions, a quick shot and then a vaccine card.
简短的表格,一些健康相关的问题,快速注射,然后一张疫苗卡。
Thats the standard process when someone gets a COVID-19 vaccine in the U.S.
这是美国接种新冠病毒肺炎疫苗的标准流程。
The vaccination card is a small paper that the health professional fills out by hand.
疫苗接种卡是由卫生专业人员手工填写的一张小纸片。
Maryland schoolteacher Maral Slvaslian got one recently.
马里兰州教师马拉尔·斯拉瓦斯利安最近拿到了一个。
She told me, I cant lose it, I have to have it, and I have to make sure I take it with me when I get my second dose.
她告诉我,我不能丢了它,我必须要有它,我必须确保在我接种第二剂的时候随身带着它。
The vaccination card is a reminder that in three weeks its time for the second dose,
疫苗接种卡是一个提醒,三周后是第二次接种的时间,
but also a backup for the nations electronic record keeping.
同时也是州电子记录保存的备份。
So any everybody who gets a COVID-19 vaccine in the U.S.
每个在美国接种新冠病毒肺炎疫苗的人,
in the state that theyre in that information gets electronically put into the registry.
这些信息都录入了他们所在的州存档。
Litjen Tan says he believes the vaccination certificate can easily be falsified
谭立仁说,他认为疫苗接种证明很容易伪造,
and wants a new system the World Health Organization is considering.
并希望世界卫生组织正在考虑建立一个新的系统。
I think there has to be validation that there has to be a way to validate that information,
我认为必须有一个方法来验证这些信息,
which is why I think having something that is digitally secure,
所以我认为要拥有一个数字安全的东西,
which is what the certificate the WHO is looking at, will, is needed.
这是世卫组织所需要的证明。
The World Health Organization already has a so-called yellow card,
世界卫生组织已经开了一张所谓的黄卡,
which essentially serves as an official vaccination record needed to enter certain countries.
它基本上是进入某些国家所需的官方疫苗接种记录。
The idea is to do the same for COVID-19 vaccinations.
我们的想法是对新冠病毒肺炎疫苗采取同样的措施。
The International Air Transportation Association is suggesting a vaccination app.
国际航空运输协会建议开发一款疫苗接种应用程序。
Travel Passes is essentially an app which will be designed to be downloaded on a customers phone,
“出行通行证”其实是一个应用程序,可以在顾客的手机上下载,
either directly from Apple, iOS or Google Play for Android or through an airline.
可以直接通过苹果、iOS或Google Play的Android平台,也可以通过航空公司下载。
And then eventually that would allow a customer to be to digitally identify themselves.
最终,客户可以通过数字方式识别自己的身份。
The International Economic Forum is also working on developing a similar digital passport, an app called Common Pass.
国际经济论坛也在开发一款类似的数字通行证,名为Common Pass的应用程序。
Its an IBM platform to store all the medical data.
这是一个存储所有医疗数据的IBM平台。
In the US, everybody is required to send the vaccination activities to the state.
在美国,每个人都被要求将疫苗接种活动信息发送到州。
And the state keeps this information into a registry,
每个周把这些信息存档,
and we are working on not only connecting the platform to the registry,
我们不仅致力于将平台与注册中心连接起来,
so we can also expose that information back to you.
我们也可以把信息在后台透露给你。
But relying on an app who is human rights activists who stressed that not everyone has a smartphone.
但认为依靠一款app并不可行的人权活动人士强调不是每个人都有智能手机。
Connecting vaccination with the need to have an expensive smartphone doesnt serve civil liberties or civil rights purposes.
将疫苗接种与购买昂贵智能手机的需求联系起来,并不符合公民自由或公民权利的目的。
Developers say the apps should be fully functional by the end of 2021.
开发人员表示,这款应用将在2021年年底之前实现全覆盖。
Officials say a lot depends on how fast vaccinations are administered around the world and when countries reopen their borders.
官员们表示,这在很大程度上取决于世界各地接种疫苗的速度以及各国何时开放边境。
For Lesia Bakalets in Washington Anna Rice VOA news
VOA新闻,莱西娅·巴卡莱特华盛顿讲述,安娜·赖斯报道。