和谐英语

VOA常速英语:Senate Considers Biden’s $1.9 Trillion Stimulus Package

2021-04-15来源:和谐英语
Covid 19 infection rates are dropping in the united states
美国新冠病毒感染率下降,
and the government has given emergency approval for a third vaccine,but the economic fallout continues.
政府紧急通过注射第三次疫苗的政策,但经济继续下滑。
President Bidens 1.9 trillion dollar covid relief package aims to help the unemployed
拜登总统提出1.9万亿美元的新冠救济政策,希望帮助失业人员,
along with troubled school districts and teetering industries.
还有困难的学校地区和举步维艰的工业。
The bill passed the house with just Democratic support.
众议院通过了提案,但只有民主党同意。
It now heads to the 100-member senate which is evenly split between Democrats and Republicans.
现在提案到了参议院,一百位参议员中,民主党和共和党平分秋色。
with vice president Kamala Harris,a Democrat able to break a tie,
副总统卡玛拉·哈里斯是民主党,能使投票持平。
The bill which includes a fourteen hundred dollar check for most Americans cant lose a single Democratic vote in the chamber.
提案包括大部分美国人能获得1400美元支票,但不能丢失任何一张民主党选票。
Not all Democrats are unified behind the bill with some wanting to fight to increase the hourly minimum wage to 15 dollars which is not in the Senate version.
不是所有民主党人都同意通过提案,有些民主党人希望通过抗争将最低工资提高到15美元/小时,但是参议院方案没有这点。
I basically support raising the minimum wage in the covid bill,because that is a huge part of economic recovery.
我基本同意在疫情中提升最低工资,因为能在很大程度上帮助经济恢复。
The people who are suffering most from the minimum wage
因最低工资标准而受苦的,
and whats happening in the pandemic are the essential workers.
在疫情中受苦的是重要的工人群体。
Many of them are women many of them are getting paid very low wages.
其中很多是女性,她们工资很低。
Some Democratic senators are suggesting that instead of raising the minimum wage directly in the bill,
一些民主党人建议不直接在提案中直接提高最低工资标准
they could do other things like restrict tax breaks to corporations that dont increase wages.
而是通过其它方法,比如限制不提升工资的税收减免。
Republicans argue for a more narrowly focused economic stimulus package.
共和党希望有针对性更狭窄的经济激励政策。
Its not targeted.
针对性不明显。
We have a Republican alternative as you know weve been talking to the presidents people about it,
你知道我们有共和党替代方案,也在和总统的人说,
but gotten no response
但没回应。
which is much more targeted and focused on the real health care and economic matters that are urgent.
共和党替代方案更关注真正与医疗保险相关的问题和经济问题,这些问题更紧急。
Democratic leaders want the bill to become law by March 14 when jobless benefits expire.
民主党领导希望3月14日失业救济到期时,提案能上升为法律。
If it passes,the relief package will be the sixth round of aid from the federal government during the pandemic.
如果提案通过,就能成为疫情中联邦政府通过的第六轮救济。