正文
联合国难民署称乌克兰难民需要援助
Iran's Foreign Ministry says it has summoned Britain's ambassador to protest what it described as a hostile atmosphere created by London-based Farsi language media outlets.
伊朗外交部称已召见英国大使,以抗议所谓“总部设在伦敦的波斯语媒体的敌意”。
The move announced Sunday comes amid violent unrest in Iran triggered by the death of a young woman in police custody.
周日该声明发布时,伊朗一名年轻女子在遭警方拘留期间死亡,引发了暴力骚乱。
The state-run IRNA news agency reported the ministry also summoned Norway's ambassador to Iran and strongly protested recent remarks by the president of the Norwegian parliament.
伊朗国家通讯社报道说,伊朗外交部还召见了挪威驻伊朗大使,并对挪威议会议长近期的言论提出强烈抗议。
French police on Sunday used tear gas and employed anti-riot tactics to prevent hundreds of people protesting in Paris from marching on Tehran's embassy, AFP reporters and eyewitnesses said.
法新社记者和目击者称,法国警方周日使用了催泪瓦斯并采取了防暴策略,以阻止数百名在巴黎的抗议者前往德黑兰大使馆附近游行。
A report by UNHCR, the U.N.Refugee agency, says Ukrainian refugees in Europe are eager to work but need help to do so.
联合国难民署的一份报告称,身处欧洲的乌克兰难民渴望得到工作,但他们需要相关的援助。
Lisa Schlein reports for VOA from Geneva.
美国之音新闻,丽莎·施莱因从日内瓦发来报道。
The report is based on responses gathered in August and September from 4,800 Ukrainians across Europe.
这份报告基于8月和9月从欧洲各地4800名乌克兰人那里收集的回复。
Most said they wanted to go home.
大多数人说他们想回家。
Until that becomes possible, they said they wanted to work to support themselves and their families and to contribute to the societies hosting them.
在能够回家之前,他们表示希望能够努力养活自己和家人,并为接待他们的社会做出贡献。
UNHCR spokesman Matt Saltmarsh said some 70 percent of the refugees surveyed have higher education qualifications and two-thirds were working in Ukraine before they fled the country.
联合国难民事务高级专员公署发言人马特·萨尔特马什说,接受调查的难民中约70%受过高等教育,三分之二的难民在逃离乌克兰前在乌克兰有工作。
"These refugees are eager to reenter the labor market, which would lessen their reliance on national welfare systems.
这些难民渴望重新进入劳动力市场,这能够降低他们对国家福利制度的依赖。
Currently, less than one-third are employed or self-employed.
目前,只有不到三分之一的人找到了工作或从事自由职业。
Refugees are seeking to play a more active role in their host countries, but they need additional support."
难民希望在收容国发挥更积极的作用,但他们需要更多的支持。
The latest UNHCR figures show more than 7.4 million Ukrainians have fled to countries across Europe.
联合国难民事务高级专员公署的最新数据显示,已有超过740万乌克兰人逃往欧洲各国。
Most are women and children.
大多数是妇女和儿童。
Another 6.9 million are displaced inside Ukraine.
另有690万人在乌克兰境内流离失所。
Saltmarsh said many refugees indicated they would have a better chance of getting work if classes to learn local languages were available and their skills were recognized.
萨尔特马什说,许多难民表示,如果有学习当地语言的课程,他们的技能能够得到认可,那么他们就更有可能找到工作。
They mentioned help with child care services would enable them to work outside the home.
他们提到,儿童看护服务能够帮助他们走出家门工作。
Saltmarsh said other pressing needs include psychological support and specialized help for children and older people with disabilities.
萨尔特马什说,其他紧急的需求包括为患有残疾的儿童和老年人提供心理支持和专业救助。
He added nearly a third of respondents reported at least one family member had a disability.
他补充说,近三分之一的受访者报告说,至少有一名家庭成员患有残疾。
Lisa Schlein, for VOA News, Geneva.
美国之音新闻,丽莎·施莱因从日内瓦发来报道。
- 上一篇
- 下一篇