正文
美国最高外交官援助加沙
This is VOA News, I'm Joe Ramsey.
US Secretary of State Antony Blinken took shelter with Benjamin Netanyahu in a bunker during an air raid alert on Monday.
在周一的空袭警报拉响后,美国国务卿安东尼·布林肯和本杰明·内塔尼亚胡在一个地堡中避难。
The US's top diplomat returned to Israel on Monday in hopes of securing progress on the unfolding humanitarian crisis in Gaza.
美国最高外交官周一返回以色列,希望确保在加沙不断发展的人道主义危机上取得进展。
Blinken is also seeking to prevent the conflict spreading as he travels around the Middle East in the aftermath of Hamas's October 7 attacks that killed 1,300 people.
在哈马斯10月7日发动袭击造成1300人死亡之后,布林肯在中东各地访问,他也在想办法防止冲突蔓延。
Israel has intensified its bombardment of Gaza ahead of an expected ground assault.
以色列在预期的地面进攻之前加强了对加沙的轰炸。
Reuters correspondent Lucy Fielder reports.
路透社记者露西·菲尔德报道。
Gaza residents said the overnight Israeli strikes were the heaviest in nine days of conflict since the attack on Israel by Hamas militants that killed 1,300 people - the bloodiest single day in the state's 75-year history.
加沙居民说,以色列的夜间袭击是哈马斯激进分子袭击以色列以来冲突中最严重的一次。哈马斯激进分子对以色列的袭击,造成1300人死亡,这是加沙75年历史上最血腥的一天。
Israeli planes bombed three headquarters of the civil emergency and ambulance service in Gaza City, killing five people and paralyzing rescue services in those areas, health officials said.
卫生官员说,以色列的飞机轰炸了加沙城的三个民用急救和救护车服务总部,造成五人死亡,并使这些地区的救援服务陷入瘫痪。
Fuel reserves at all hospitals in the enclave are only expected to last another 24 hours, putting thousands of patients at risk, the United Nations humanitarian office said early Monday.
联合国人道主义办公室周一早些时候说,该聚居地所有医院的燃料储备预计只能再维持24小时,这将使数千名病人面临危险。
Reuters correspondent Lucy Fielder.
路透社记者露西·菲尔德报道。
The European Union will launch a humanitarian air corridor to Gaza through Egypt, with the first flights expected this week, European Commission President Ursula von der Leyen said Monday.
欧盟委员会主席乌苏拉·冯德莱恩周一表示,欧盟将开通一条经埃及通往加沙的人道主义空中走廊,首批航班预计将于本周起飞。
Earlier Monday, Egypt and France's foreign minister urged the delivery of humanitarian aid and the exit of foreign nationals from the bombarded Gaza Strip as the war between Israel and Hamas entered its 10th day.
星期一早些时候,埃及和法国外交部长敦促运送人道主义援助物资,并敦促外国人撤离遭到轰炸的加沙地带。目前,以色列和哈马斯之间的战争已经进入第10天。
The U.N. says a million people have been displaced inside Gaza.
联合国表示,加沙地带有100万人流离失所。
This is VOA News.
- 上一篇
- 下一篇