和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 看老友记学地道英语口语

正文

看老友记学英语:第六季第08集:罗斯洗牙

2008-10-09来源:和谐英语

本集简介:

The One With Ross's Teeth


Phoebe visits Rachel at work and makes out with Kenny the copy boy, thinking it's Ralph Lauren. She tells Rachel, who gossips to her boss (Kim), who eventually becomes convinced that Rachel is having an affair with Ralph Lauren in order to get Kim's job. Ross goes too far when he whitens his teeth in preparation for a date with Hillary, Monica's co-worker. Chandler tries to convince Joey that he's letting Janine make him and the apartment too girly.


瑞秋上班时,菲比找她玩。菲比跟复印文件的Kenny眉来眼去,因为她误以为他就是老板Ralph Lauren。
菲比将此事告诉了瑞秋, 瑞秋又跟她的顶头上司Kim讲;
Kim完全误会了瑞秋的话,还以为瑞秋为取代自己的地位而跟老板有染。
在跟莫妮卡的同事Hillary约会之前,罗斯特意去洗白了牙齿,但似乎白得过分了。
钱德向乔伊进言说,“你在放任Janine把你和房间都变得女性化!”

视频欣赏

经典对白:


6-08 Ross的牙齿


故事梗概


在跟Monica的同事flillary约会之前, Ross特意去洗白了牙齿.但似乎白得过分了。 以至于别人见了他都以为见了鬼. Ross不知该怎么办好. 约会的时候, Ross说活时一直用手边能拿到的东西挡着自己的嘴, 时而面包片, 时而杯子。 一切似乎还顺利, flillary一直没发现。 然而当灯关摔时, 当Ross觉得不必再害怕时. 他的白牙却在黑暗中熠熠发光.


Hillary: Okay. (She goes to turn the lights off and Ross sits on the couch. She has some black light posters on the wall.)

Ross: (Looking at the posters.) Wow, cool poster. Or should I say groovy poster? (They sit down on the couch. Ross smiles and the black light fluoresces his teeth.) So, ahh, where were we?
Hillary: Are those your teeth??
Ross: Ohh, you can see them, huh?
Hillary: Yes. They're insanely white.
Ross: I-I, did that for you.
Hillary: What's a matter with you?
Ross: What's a matter with me? You're got a black light. It's 1999!

讲解


Ross为了能在第一次和Hillary约会时给她一个好印象,特意去把牙齿漂白了一下,而且自作主张,为能让漂白效果更好一些,他特意让漂白胶(gel)在牙齿上多停留了一阵“I—I did leave the gel on a little longer than it said to.”我们中国人为给人好印象好像很少特意去漂白牙齿。而在美国,人们对牙齿的关注已经可以说上升到了一种文化。他们历来把牙齿的整洁和口腔卫生看成是一种文明的象征和仪表的重要部分。在交际中,尤其是在较高档次的场合,牙齿不整洁会被人看不起,口臭更被认为不讲礼貌。牙不整洁、口不清爽,甚至会影响到求职就业。


德国柏林小说家Peter Schneider发现,美国的大多数人都拥有洁白整齐的牙齿。“在美国,如果你看到一个老头子有一口看上去像卡迪拉克崭新汽车一样闪亮的牙齿,实在是不奇怪的事情。”他说,“有一口好牙的美国人,好像在表示他们有财富和影响力。”


在美国牙科诊所比医疗门诊要多得多。据说在美国,如果有人掉了牙,哪怕再忙,事情再紧急,也必须先到诊所把牙弄好了再说。而对于许多中产阶级以上的家庭,小孩子从一出生就开始重视口腔卫生,从乳牙(primary tooth)就开始关爱呵护。等牙齿换齐了,就立即注意矫正、清洗、增白。通常是大人带着小孩,一家人一起去牙医诊所做保健。牙齿增白也是很常见的业务。Ross用的可能就是那种像透明胶的小条条,一天贴在牙齿上两次,就可以很快看到效果。而这仅仅是许许多多增白办法中的一种。


在美国用于口腔卫生的清洁保健品也非常多,含有杀菌、消毒、除臭等功能的漱口水品种繁多,使用方便。许多旅馆虽然不配备牙刷牙膏但却配备漱口水。口香糖(chewing gum)是最受美国人青睐的口腔保洁品之一,在各超级市场付款处,都摆着各种品牌和味道的口香糖,以便顾客临走前再随手买上两盒。还有液体口腔喷,对于口腔消毒除臭效果既快又好。从口香糖就可以折射出美国的牙齿文化来。


下面介绍一些关于牙齿保健方面的词汇:

oral care 口腔保健 stain 牙渍
dental care 牙齿保健tooth cleaning 牙齿清洗
dental floss牙线 filling填充物
dental operation 牙科手术 sealant 密封剂
dentistry 牙科 orthodontics牙齿校正术
denture care假牙的护 orthodontist 正牙医师
bleach/white 漂白 brace 牙套
mouth wash漱口水 gum 口香糖
permanent toot 恒牙