和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 看老友记学地道英语口语

正文

看老友记学英语:第六季第09集:罗斯兴奋起来

2008-10-09来源:和谐英语

本集简介:

The One Where Ross Got High


For Thanksgiving, Janine invites Joey and Ross to hang out with her and her dancer friends, but they have to eat dinner at Monica's first. Mr. and Mrs. Geller come over as well, and Chandler finds out they don't like him because they think he does drugs; Ross once told them Chandler was smoking pot, in order to cover his own guilt; Monica reveals the truth, which leads to many more revelations. Rachel makes an English Trifle for dessert, but gets the recipe mixed up with a Shepard's Pie. Phoebe dreams about Mr. Geller and starts to see him differently... until another dream ends it for her.


感恩节之夜,Janine邀请乔伊、罗斯和她的跳舞的朋友们共度,他们决定先到莫妮卡那里就餐。
盖勒夫妇(罗斯的父母)也来了,钱德发现他们不喜欢自己,因为当自己吸毒。
原来罗斯曾有一次为了替自己遮丑,就告诉父母说钱德是个瘾君子。
莫妮卡跳出来说明了真相,结果要揭示的真相远远不止于此。
瑞秋做了个英式小甜点,但她再次错端给了点马铃薯肉饼的客人。
菲比梦见了老盖勒先生,结果看他的眼神立即有变……另一个梦终结了她的幻想。


视频欣赏

经典对白:

6-09 飓风


故事梗概


Mr. Mrs. Geller (Monica和Ross的父母) 在感恩啼(Thanksgiving Day) 这天来到Monica的住处, 而Monica还没有告诉他们她已经和Chandler住在一起, 因为他们不喜欢Chandler.原因很简单, 原来很久以前Ross曾有一次在家尝大麻(marijuans). 父母回来后闻到了味道, Ross就说是Chandler干的。 Monica为了改变父母对Chandler的看法, 跳出采说明了真相. 结票要抖漏出的真相远远不止于此……

Monica: (out loud, to her parents) Mom! Dad! Ross smoked pot in college!
Mr. and Mrs. Geller: What?!
Ross: You are such a tattletale! Mom, Dad, you remember that-that time you walked in my room and smelled marijuana?
Mr. and Mrs. Geller: Yes. (They look at Chandler angrily.)
Ross: Well I told you it was Chandler who was smoking the pot but it was me. I秉 sorry.
Mrs. Geller: It was you?
Monica: And Dad, y'know that mailman that you got fired? He didn't steal your Playboys! Ross did!
Ross: Yeah, well, Hurricane Gloria didn't break the porch swing, Monica did!
Monica: Ross hasn't worked at the museum for a year!
Ross: Monica and Chandler are living together!
Monica: Ross married Rachel in Vegas! And got divorced! Again!!!!


讲解


首先Ross吸的可不是什么壶呀、盆呀(pot)的东西,pot在这里指的是大麻(marijuana),是大麻的俗称。俚语中,grass、coke与pot都是“毒品”的别称。grass与pot指的是“大麻” (marijuana),而coke指的则是“古柯碱”或“可卡因”(cocain),可卡因还称为SHOW,flake,candy等。
麻是美国青年中流行的毒品。瘾君子们很少称呼其学名marijuana,而是代之以五花八门的绰号,例如:芽子(bud)、青草(grass)、杂草(weed)、茶叶(tea)、花盆(pot),甚至还有Aunt Mary、Magic Dragon等怪字眼。此外,用大麻叶卷成的香烟叫joint。


例如在一篇Good Old Days(《美好旧时光》)小文章里,一位年近半百的父亲对他的儿子说:


“In my day‘Rrass’was mowed,‘coke’was a cold drink,‘pot’was something your mother cooked in。and‘rock music’was your grandmother’s lullaby.‘Aids’were helpers in the Principal’s office,a‘chip’meant a piece of wood,‘hardware’was found in a hardware store and software wasn’t even a word.”(“在我们那个年代,grass(草)是用来割的,coke(可乐)只是冷饮,而‘锅’也只是妈妈用来做饭的厨具而已,(grass、coke与pot现在都是“毒品”的别称——译者注。)此外, ‘摇滚乐’是你祖母的摇篮曲。Aids(帮手,现在更多指‘艾滋病’)是指在校长办公室帮忙的人,chip(木片条,现在更多指‘芯片’)只是一块木头,‘硬件’可以在五金商店中找到,至于‘软件’,它甚至还不是一个词。”)


另外想谈谈美国飓风的问题。Ross和Monica在父母前互相揭发童年时的丑事时,Ross说,门廊里的秋千不是被“格洛丽亚飓风” (Hurricane Glona)毁掉的,Monica才是罪魁祸首。Hurricane Gloria是1985年在美国登陆(make a landfall)的三级飓风(a category 3 storm),经过北卡罗来那州(North Carolina),又卷过纽约的长岛(Long Island)南部,此时已减弱为二级飓风。Ross曾说过他在长岛地区长大。所以他家门廊的秋千显然不是飓风吹坏的,而是超重的莫尼卡弄坏的。


飓风是位于东太平洋或大西洋上靠近赤道(the equator)的强烈的大洋风暴(violent ocean storm)。当风暴发生在赤道附近以及印度洋(the Indian ocean)上时,科学家就称之为气旋(cyclones)。当风暴发生在西太平洋(the western Pacific Ocean)或中国海(the China Sea)上时就叫台风(typhoon)。给风暴起名是因为这样更方便气象台(weather station)或海上船只之间的信息传递。


而给风暴起名始于19世纪末。当时一个澳大利亚气象专家开始给风暴起女孩的名字。二战期间,气象专家们开始用他们女朋友、妻子的名字给风暴命名。1953年美国气象服务机构开始正式用女子名来称呼风暴。从1978年开始,气象学家在名单中加入了男人的名字。


今天科学家每年都事先起好一串名字备用(make up lists of names)。他们在世界气象组织(the World Meteorological Organization)召开会议期间商定好。美国国家飓风中心(the United States National Hurricane Center)位于佛罗里达Florida的迈阿密(Miami)。它给每年每个风速达到62公里每小时的风暴另起名字。第一个名字以“A”开头,第二个“B”开头,依此类推。


2005年用过的名字包括Arlene,Bret,cindy,Dennis,Emily,Franklin,而大家比较熟悉的要算袭击了新奥尔良(New Orleans)、给当地造成严重破坏(devastation)、也给全球造成影响和恐慌的Katrina(卡特里那)和后来气势汹汹的Rita(丽塔)了。这些名字至少十年都不会再用。而Katrina由于太有名恐怕从此就要永久退休了。在这次Katrina飓风中,联邦紧急事务管理局(Federal Emergency Management Agency)一直是焦点。因为卡特里那造成的损失惨重(enormous loss),死亡人数(death toll)十分之多,而救援迟缓,因此备受指责。而在此后紧接着的更强的飓风Rita袭击美国时,FEMA表现良好。