和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 看老友记学地道英语口语

正文

看老友记学英语:第七季第02集:瑞秋的书

2008-10-12来源:和谐英语

本集简介:


在瑞秋的帮助下,莫妮卡开始制定婚礼计划;钱德感觉受到冷落。
菲比想给莫妮卡和钱德单独相处的时间,于是她搬去和罗斯住了几天。
罗斯不赞成菲比在他的公寓里开展按摩业务。
菲比不在家时,罗斯答应为一位漂亮mm提供按摩服务,结果人家是要求给她老且肥的爸爸按摩。
小鸭吃了瑞秋的面霜,生病了。
钱德和莫妮卡发现盖勒夫妇把莫妮卡的嫁妆钱花光了。
钱德的积蓄足以支付婚礼费用,但他不晓得该不该把钱这么花。
乔伊发现一本瑞秋正在读的色情书,不肯放过她。


视频欣赏

经典对白:

7-02-1   没钱给我办婚礼?!

故事梗概

Monica向父母要结婚资金,可糟糕的是父母竟然把那笔钱动用买了房子.Monica无奈只好问Chandler他父母是否能帮上忙.但得到的答案却是他们虽然有钱但都有自己的打算。正当Monica几乎绝望的时候,Chandler告诉她,他存了些钱可以用采办婚礼。

Monica: Anyway, we're reallyexcited about our wedding plans, and well I guess pretty soon we'll be making abig withdrawal from the Monica wedding fund. (She and Chandler laugh, but her parents don't.) What?


Mrs. Geller: You tell her Jack, Ican't do it.


Monica: What happened? You stillhave the Monica wedding fund don't you?


Mr. Geller: We have it. Only now,we call it the beach house.

讲解


父母把办婚礼的钱花了,让Monica不知所措。在美国婚礼的费用都由女方承担,很多家庭往往会在女儿开始谈恋爱时就开始存婚礼资金(wedding fund),当然也有很多女孩在工作时开始存钱,为自己准备能留下美好回忆的婚礼。准备结婚之前女方要算好自己的能力可以准备多少钱,这样才能制定相应的结婚计划(wedding plans)。


结婚有很多东西需要准备,准备时间约一年,找婚礼场所,宴会地方,照相,花朵的布置,伴娘(bridesmaid),伴郎(bestman)等等,新娘喜欢的颜色(牵涉到整个会场及伴娘礼服的颜色)。这样的花费一般的大约就要30,000美元,因此如果像Monica那样自己不存钱,没了父母的资助当然就会不知所措。婚礼准备中的许多琐碎事情往往是女方最好的朋友(或伴娘maidof honor)或家中妹妹帮忙。


当然也有例外的,比如我的一位美国朋友,他女儿结束实习医师的阶段要当住院医师时,打电话告诉父母:我要结婚了,请帮我准备,我们只有一个星期的假期。也还好这位父亲的人际关系很好,一个星期内婚礼的教堂、礼服、宴客地方全由朋友帮忙,甚至新娘的礼服、伴娘的礼服等等也全部一星期内赶完。他们让这位像是电影中皇妃一样美丽的女儿有了个非常棒的婚礼。

7-02.2   相互妥协

故事梗概

Monica想把Chandler的积蓄金都用到婚礼上,但遭到了卧Chandler的极力反对,他不想把6年辛辛苦苦攒下的钱一下子花光,想留些为将来做打算。两人各执己见,不欢而散.冷静下来之后.Monica和Chandler又都从对方的角度考虑,相互做出让步。

Monica: This is the most special day of ourlives.

Chandler: No, I realize that honey, but I'm not gonnaspend all of the money on one party.

Monica: Honey, umm I-I love you, (laughs) butumm, if you call our wedding a party one more time, you may not get invited.Okay? (Laughs) Listen, we could always earn more money, okay? But uh, we'reonly gonna get married once.

Chandler: Look, I understand, but I have to put myfoot down. Okay? The answer is no.

Monica: You-you're gonna have to put yourfoot down?

Chandler: Yes, I am!


讲解


虽然对Monica的理由表示理解,但Chandler还是决定采取坚决态度:

…but I have to put my foot down.。put one's foot down最初的意思是“把脚向下一跺,表示坚强的意志”。现在用来表示“采取坚决的态度;固执己见”。下面的例句是一位父亲的谈话。由于他的儿子学习成绩不大好,他表示了让步:进不了一流的大学也没关系,有个大学就行啦。可是他的儿子听了父亲的话,更加放任自流。父亲终于忍无可忍,似乎大发脾气了:

When my son began to talk about not wanting to go tocollege,I had to put my foot down.(当我的儿子开始讲他不想上大学的时候,我不得不表示坚决的态度,)我有个朋友,她是这样的人:She doesn't puther foot down very often,but when she does,she really means it.(通常情况下,她是不固执己见的,但是一旦她这样做了,她就绝不会改变。)


英语口语中我们也会常听到put one's foot in one's mouth(讲话不得体)

这个表达方式。这一表达法最初的构思是:“一个人不留神到把脚放到嘴里,说起话来当然是不假思索,随便云云,很难得体。”用汉语俗话来说,这种人常常“说走了嘴”。The defendant might have gone free if hehadn't put his foot in his mouth by mentioning that the murderedman owe him a lot of money.(被告人如果不是走了嘴,说他曾借给被谋杀的人一大笔钱,他可能被无罪释放了)。


使用put one’s foot one's mouth时,很多人常常会把它与put one's foot in it混淆,因为它们认为前者是用one's mouth取代了it(按:it原指猫、狗、牛等动物的粪,put one's foot in it意为“一只脚踩到粪上”,即踩到不合适的地方)。


事实上,不但我国的英语词典,就连美国当前出版的词典,大多都认为这两个习语完全相同。然而对这两个用语必须加以区别,而且美国人在实际使用时也是有所区别的。首先,put one's foot in one's mouth只能用于“说错话”的场合,而put one's foot in it除了用于“说错话”的场合外,也可以用于“做错事”的场合,也就是说,“说”和“做”均可使用,范围比较广。


我们先举一个“说”的例子:Every time she opens her mouth she puts her foot in it.(她一张嘴就说错话。)这是美国人常说的一句话,整个句子可以当作固定表达法,即“她好信口开河”。下面再举两个“做”的例子:

Jack's really put his foodin it this time.He mistakenly mailed a letter to one of his old girl friends in an envelope addressed to his wife.(Jack这回可真捅大娄子了。他把给过去女朋友写的信错装在写有他老婆的名字和地址的信封里邮走了。)再如:He has put his foot inagain.He delivered the hush money to the head ofthe wrong faction.(他又干了一件错事,竞把用于封嘴贿赂的钱送给另一个派系的头头了)。


关于这两个习语的不同还有一点值得注意,这就是二者的意味具有细微差别。例如说:He put his foot in his mouth.意思是说“他说错了话”,结果可能只是让人觉得embarrassing(难堪)一下而已,但也可能“惹出什么麻烦”。至于He put.his foot in it.就不同了。它的意思是“说错话”或“做错事”,其中含有结果必然是要“惹起麻烦”的意味。


顺便介绍一个相关的表达法:have(get,sufferfrom)foot in mouth disease。foot in mouth disease是模仿hoof-and-mouth disease(口蹄疫,牛、羊等有蹄类动物感染的一种疾病)而构成的一个戏谑酌表达法,意思是“总爱信口开河的病症”。中国有人译成“拙语症”容易被误解为“嘴笨”。

日本有人译为“舌祸病”,又似乎过于严重。总之这可不是什么好毛病:Something's wrong with me tonight.I seem to be suffering fromfoot-in-mouth disease.(今天晚上不知怎么啦,一说话就走嘴)。