2008 美国总统竞选辩论(第一场)中英版
LEHRER: Respond directly to him about that, to Senator Obama about that, about the -- he's made it twice now, about your tax -- your policies about tax cuts.
主持人:(麦凯恩议员,)直接向奥巴马议员回答那个,那个)--他已经指出来两次了,关于你的减税政策。
MCCAIN: Well -- well, let me give you an example of what Senator Obama finds objectionable, the business tax.
麦凯恩:这个--这个,让我给你们一个被奥巴马议员找出来反对的例子,商业税。
Right now, the United States of American business pays the second-highest business taxes in the world, 35 percent. Ireland pays 11 percent.
目前,在美利坚合众国的生意缴纳着世界第二高的商业税,百分之35。在爱尔兰(只需)缴纳百分之11。
Now, if you're a business person, and you can locate any place in the world, then, obviously, if you go to the country where it's 11 percent tax versus 35 percent, you're going to be able to create jobs, increase your business, make more investment, et cetera.
现在,如果你是一个生意人,而你可以(把你的生意)放在世界上的任何位置,然后,显然,相对于收百分之35税的国家,如果你去只收百分之11的国家,你将可以创造工作机会,做大你的生意,作出更多的投资,等等。
I want to cut that business tax. I want to cut it so that businesses will remain in -- in the United States of America and create jobs.
我希望削减商业税。我希望削减它使得生意能够留在--留在美利坚合众国并创造工作(机会)。
But, again, I want to return. It's a lot more than $18 billion in pork-barrel spending. I can tell you, it's rife. It's throughout.
但,再说一次,我想回到(特别拨款的话题)。它远比180亿美元的建设经费花销多。我可以告诉你,它相当普遍,它已经遍及了(整个议会)。
The United States Senate will take up a continuing resolution tomorrow or the next day, sometime next week, with 2,000 -- 2,000 -- look at them, my friends. Look at them. You'll be appalled.
美国参议院将要继续一项决议,明天,也许后天,也许下个周。那是2000--2000--瞅瞅那个,我的朋友。瞅瞅,你会被吓坏的。
And Senator Obama is a recent convert, after requesting $932 million worth of pork-barrel spending projects.
而奥巴马议员最近洗手了,在申请了价值9.32亿美元的特别拨款项目后。
So the point is, I want people to have tax cuts. I want every family to have a $5,000 refundable tax credit so they can go out and purchase their own health care. I want to double the dividend from $3,500 to $7,000 for every dependent child in America.
所以问题是,我希望人们得到减税。我希望每个家庭得到五千美元的退税,这样,他们能出去购买他们自己的医疗保障。我希望每一个抚养美国贫苦儿童的奖金翻番,由3500美元到7000美元。
I know that the worst thing we could possibly do is to raise taxes on anybody, and a lot of people might be interested in Senator Obama's definition of "rich."
我知道我们最糟的做法也许就是向任何人增加税收,而许许多多人也许都会对奥巴马议员所谓的"富裕"感兴趣。
- 上一篇
- 下一篇