英语语法错点大全(二)
18. 你知道indeed的用法习惯吗
Which is right?
A. Thank you indeed. B. I’m sorry indeed.
C. I’m sad indeed. D. I’m very happy indeed.
此题应选D。其余几项均可能被误选。有关indeed 的用法要注意;
1. 表示同意, 意为“的确”、“确实”, 多用来强调或确认前面或对方说过的话, 且一般用于简短答语中:
A:It’s cold. 天很冷。
B:It is indeed. 的确很冷。
A:Did you hear the explosion? 你听到爆炸声了吗?
B:Indeed I did. 确实听到了。
2. 用来加强形容词或副词(一般应有very修饰)的语气, 可译为“实在”、“确实”:
The results are very good indeed. 结果真是很好。
She sang very well indeed. 她唱得确实很好。
注意, 此时修饰形容词或副词的very一般不能少:
实在感谢不尽。
正:Thank you very much indeed.
误:Thank you indeed.
他的确讲得很清楚。
正:She spoke very clearly indeed.
误:She spoke clearly indeed.
3. 通常不用于疑问句中, 也不用于说明想法或期望的句子中:
误:Is he very angry indeed?
误:I wonder if he is sad indeed.
19. 可说 hope sb to do sth 吗
a. I wish you ______ hard.
b. I hope you ______ hard.
A. to study, to study B. study, study C. study, to study D. to study, study
此题应选D。容易误选A。按汉语习惯, 人们常说“希望某人做某事”, 但按英语的习惯却不同:可说 wish sb to dosth, 但不可说 hope sb to do sth。如:
我希望你能帮助我。
正:I wish you to help me.
误:I hope you to help me.
正:I hope you help me. (hope 后接的是宾语从句)
类似地, 以下各句从汉语来看, 均属于“动词+某人+做某事”这一句型, 但英语习惯上却不用“V+sb+to do sth”来表达, 大家要特别注意:
他拒绝我去。
正:He refused to let me go.
误:He refused me to go.
他同意我马上离开。
正:He agreed to let me leave at once.
误:He agreed me to leave at once.
我建议他读读这本书。
正:I suggest that he (should) read the book.
误:I suggest him to read the book.
我建议他同我们一起去。
正:I propose that he (should) go with us.
误:I propose him to go with us. (www.hxen.net)
- 上一篇
- 下一篇