和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语语法 > 语法教学

正文

英语句子的词序特点

2016-06-12来源:和谐英语

英语句子的词序特点

许多学生在写英语句子时最头痛的事就是弄不清英语句子的词序。事实上,在许多情况下,英语与汉语的词序是一致的。如:

中国建设银行 → China Construction Bank

中国工农红军 → the Chinese Workers’ and Peasants’ Red Army

我喜欢轻音乐。→ I like light music.

你推我拉。→ You push and I pull.

他有很多朋友。→ He has a lot of friends.

他的儿子常常感冒。→ His son often catches cold.

他们每人有一间卧室。→ They each had a bedroom.

你必须履行你的诺言。→ You must carry out your promise.

我听说你需要一位女秘书。→ I hear you want a woman secretary.

但是,有时英汉两种语言的词序是不同的,甚至完全相反。如:

rich and poor 贫富                   food and drink 饮食

land and water 水陆                 north and south 南北

food and clothing 衣食            flesh and blood 血肉

backwards and forwards 来回地

有趣的是,有时汉语只有一种词序,而英语有两种词序。如:

day and night / night and day 日夜(但汉语不说“夜日”)

old and young / young and old 老少(但汉语不说“少老”)

father and mother / mother and father 父母(但汉语不说“母父”)

mind and body / body and mind 身心(但汉语不说“心身”)