用英语表示“谢谢”的有关说明与注意
用英语表示“谢谢”的有关说明与注意
有的人可能认为用英语表示感觉三岁小孩都知道的事,没什么需要注意或说明的。其实,还真不那么简单。下面有几组含有“谢谢”的对话,你是这样说的吗?
1. —After you, sir. 先生,你先请。
—Thank. 谢谢。
2.—Shall I do it for you? 要我替你做吗?
—Much thank. 多谢。
3.—How are you? 你身体好吗?
—Very well, thanks you. And you? 很好,谢谢你。你好吗?
4. —Thank you for your helping me. 谢谢你帮助我。
—It’s my pleasure. 别客气。
5.—Take my seat, please, granny. 老奶奶,请坐我的座位吧。
—Thank you a lot. It’s very nice of you. 太谢谢你,你真是太好了。
6.—Thank you indeed. 的确很感谢你。
—Not at all. It was the least I could do. 不用谢,这是我应该做的。
如果你的确是这样说的,那你就说错了。为什么?请看以下分析:
1. thank可用作名词或动词:用作动词时,它总是及物的,即其后应有宾语;用作名词时,则总是用复数形式。所以,要表示汉语的“谢谢”,英语可用Thank you 或Thanks,但不能只说Thank。
2. 上面提到 thank用作名词时总是用复数,所以其前可用many修饰,即 Many thanks,但不用much修饰,即不说 Much thank。若要特别强调,还可用a thousand修饰,如说成 A thousand thanks。
3. 由于thanks 是复数名词,不是动词,所以它后面不能带宾语you。要么去掉 you只说 Thanks,或者去掉thanks中的-s,说成 Thank you。
4. Thank you for… / Thanks for…后接名词时,名词前可用物主代词,如Thank you for your help. / Thanks for your help. 但是,若后接动名词,动名词前习惯上不用物主代词,如不说 Thank you for your helping me. / Thanks for your coming 等。
5. 语言这东西有时很奇怪,它只遵循习惯,不给你任何理由。大家知道,Thank you very much是一个既符合语法也符合习惯的表达。但Thanks very much这一说法则只符合习惯,不太符合语法,因为thanks既然用了复数,就说明它是名词,从语法角度看,名词通常不宜受副词very much 修饰,但是英美人都习惯这样说,所以它仍然是地道的英语。然而非常奇怪的是,英语允许说Thank you very much和Thanks very much,也可以说Thanks a lot,但就是不说 Thank you a lot。
6. Thank you indeed这一说法的错误主要错在indeed一词。因为,按照英语习惯,indeed用来修饰形容词、副词或动词加强语气时,被修饰的形容词、副词或动词一般应有very修饰。如:
I shall be very glad indeed. 那我真太高兴了。
We enjoyed it very much indeed. 我们的确很喜欢它。
- 上一篇
- 下一篇