栏目广告位一 |
-
刘晓明:迈向“黄金时代”的中英关系
迈向“黄金时代”的中英关系
英语口译资料2016-01-14
A Golden Time for China and Britain
刘晓明
Liu Xiaoming
金秋10月,中国国家主席习近平将应英国女王伊丽莎白二世邀请对英进行国事访问。这是 -
王毅在外交部2016年新年招待会上的致辞
王毅部长在外交部2016年新年招待会上的致辞
英语口译资料2016-01-11
Remarks by Foreign Minister Wang Yi at Foreign Ministry’s 2016 New Year Reception
2016年1月6日 钓鱼台国宾馆
Diaoyutai State Gu -
第十七次中国欧盟领导人会晤联合声明(中英对照)
China-EU Summit Joint Statement
英语口译资料2016-01-11
第十七次中国欧盟领导人会晤联合声明
The way forward after forty years of China-EU cooperation
——中欧40年合作后的前进之路
29 Jun -
中国经济:从“短跑”到“长跑”(中英对照)
中国经济:从“短跑”到“长跑”
英语口译资料2016-01-07
Chinese Economy: Sprint to Marathon
中国驻印度大使 乐玉成
Le Yucheng, China’s Ambassador to India
前段时间,第15 -
李克强总理在上海合作组织成员国总理第十四次会议大范围会谈时的讲话
在上海合作组织成员国总理第十四次会议大范围会谈时的讲话
英语口译资料2016-01-05
Remarks at the Extended Session of the 14th Meeting of The Council of Heads of Government of Member States of the Shanghai C -
中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议(一)
中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议
英语口译资料2016-01-04
Recommendations for the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development
(2015年10月29日中国共产党第十八届中央 -
陈冯富珍总干事在世界卫生峰会上的主旨讲话
Keynote Address at the World Health Summit
英语口译资料2015-12-23
在世界卫生峰会上的主旨讲话
Dr Margaret Chan, Director-General of the World Health Organization
世界卫生组织总干事 陈冯富珍博士
-
习大大在中非企业家大会上的讲话(中英对照)
携手共进,谱写中非合作新篇章
英语口译资料2015-12-15
Working Together to Write a New Chapter in China-Africa Cooperation
——在中非企业家大会上的讲话
– Speech at the China-Africa Bus -
联合国秘书长世界城市日致辞
Message on World Cities Day
英语口译资料2015-12-15
世界城市日致辞
31 October 2015
2015年10月31日
The theme of this year’s observance of World Cities Day – ‘Designed to Live To -
李克强总理:中国经济的蓝图(中英对照)
中国经济的蓝图
英语口译资料2015-12-15
China’s Economic Blueprint
李克强
Li Keqiang
2016年,中国将继续深化改革,扩大对外开放, 拓展国际经济合作。对于长期观察中国的人们来说, 这些听起来大概 -
习大大关于中国举办2016年二十国集团领导人峰会的致辞
习近平主席关于中国举办2016年二十国集团领导人峰会的致辞
英语口译资料2015-12-10
Message from President Xi Jinping on 2016 G20 Summit in China
2015年12月1日,北京
Beijing, 1 December 2015
2016年正 -
习大大在中非合作论坛约翰内斯堡峰会开幕式上的致辞
开启中非合作共赢、共同发展的新时代
英语口译资料2015-12-10
Open a New Era of China-Africa Win-Win Cooperation and Common Development
——在中非合作论坛约翰内斯堡峰会开幕式上的致辞
– -
李总理:历史的航道 崭新的坐标 扬起的风帆
历史的航道 崭新的坐标 扬起的风帆
英语口译资料2015-12-08
A New Journey to Make History
中华人民共和国国务院总理 李克强
Premier Li Keqiang of the State Council of the People’s Republic of China -
王毅部长在第十五届“蓝厅论坛”上的演讲(中英对照)
承前启后 继往开来 推动中非友好合作全面发展
英语口译资料2015-12-04
Build on Past Achievements and Open up the Future of All-round Development of China-Africa Friendship and Cooperation
—— -
金砖国家媒体峰会北京宣言
金砖国家媒体峰会北京宣言
英语口译资料2015-12-02
Beijing Declaration of the BRICS Media Summit
2015年11月30日至12月1日,首届金砖国家媒体峰会在中国北京举行。这是金砖国家主流媒体首次高端对话交流盛会,来 -
李总理在第五届中国—中东欧国家经贸论坛上的致辞
携手开创互利共赢合作新局面
英语口译资料2015-12-02
Work Together to Open Up New Prospects for Win-Win Cooperation
——在第五届中国—中东欧国家经贸论坛上的致辞
–Address at the Fi -
习大大在联大演讲
英语口译资料2015-11-26 -
李克强总理在第18次中国—东盟领导人会议上的讲话
在第18次中国—东盟(10+1)领导人会议上的讲话
英语口译资料2015-11-26
Remarks at the 18th China-ASEAN Summit
中华人民共和国国务院总理 李克强
H.E. Li Keqiang, Premier of the State Council of the -
王毅部长致第三届中韩公共外交论坛的贺信
王毅部长致第三届中韩公共外交论坛的贺信
英语口译资料2015-11-25
Congratulatory Message from Foreign Minister Wang Yi to the Third China-ROK Public Diplomacy Forum
尊敬的金光根理事长,
尊敬的吕凤鼎副会 -
李总理在在第十八次东盟与中日韩领导人会议上的讲话
在第十八次东盟与中日韩(10+3)领导人会议上的讲话
英语口译资料2015-11-25
Remarks at the 18th ASEAN Plus China, Japan and ROK Summit
中华人民共和国国务院总理 李克强
H.E. Li Keqiang, Premier of the St -
习大大主席在澳大利亚联邦议会的演讲
携手追寻中澳发展梦想 并肩实现地区繁荣稳定
英语口译资料2015-11-24
Jointly Pursue Dream of Development for China and Australia and Realize Prosperity and Stability in Our Region
——在澳大利 -
外交部例行记者会(2015年11月19日)
外交部发言人洪磊例行记者会(2015年11月19日)
英语口译资料2015-11-23
Foreign Ministry Spokesperson Hong Lei’s Regular Press Conference on November 19, 2015
问:你是否了解被“伊斯兰国&rdquo -
习大大在二十国集团领导人峰会工作午宴上关于中国主办2016年峰会的发言
在二十国集团领导人峰会工作午宴上关于中国主办2016年峰会的发言
英语口译资料2015-11-20
Remarks on the 2016 G20 Summit in China at the Working Lunch of the G20 Summit
中华人民共和国主席 习近平
H.E. Xi -
习大大在华盛顿州欢迎宴会上的演讲
在华盛顿州当地政府和美国友好团体联合欢迎宴会上的演讲
英语口译资料2015-11-20
Speech at the Welcoming Dinner Hosted by Local Governments and Friendly Organizations in the United States
中华人民共和国主 -
外交部例行记者会(2015年11月18日)
外交部发言人洪磊例行记者会(2015年11月18日)
英语口译资料2015-11-20
Foreign Ministry Spokesperson Hong Lei’s Regular Press Conference on November 18, 2015
问:据报道,俄罗斯联邦安全局局长博尔特
栏目广告位二 |