正文
剑桥大学校园英语情景对话39:校园单车行(mp3+中英)
M: Hi, Ellen ! Is this your new bike?
M:嗨,爱德华!这是你新买的自行车吗?
E: Yes, I bought it only yesterday.
E:是啊,昨天刚刚买的。
M: It's cool! May I have a try?
M:太漂亮了,我能试试吗?
E: Of course. Don't forget to ride on the left.
E:当然可以啦。别忘了,要靠左行。
M: Oh, I think it'll take me some time to get used to it. You know, in my country, we should drive, ride and walk on the right.
M:嗯,我想我还需要一定时间来适应这个规则。你是 知道的,在我们国家,不管开车,骑车还是走路都 要靠右行。
E: Well,it could be dangerous if you break the rules.
E:如果彳尔不遵守交通规则,就容易发生危险。
M: OK, I think I'd better try on your bike when I get more familiar with the traffic regulations here. Why do so many people commute by bike in Cambridge?
M:好的,我想我还是等熟悉这里的交通规则以后再来 试骑你的车吧。为什么剑桥有那么多人都以自行车 作为交通工具呢?
E: You see, Cambridge City is small and flat, besides, the colleges of Cambridge University scatter in every comer of the city. Riding a bike between lectures is quick and convenient.
E:剑桥市面积不大,而且地势平坦。此外,剑桥大学的各个学院分布在城市的每个 角落,骑自行车往来于课堂之间十分方便快捷。
M: And it is almost the most environment-friendly way of commute.
M:骑车几乎是最有利于环保的交通方式了。
E: That's right. Since riding a bike is the most common way to commute in this city, there are a lot of regulations about riding.
E:对。因为骑车在剑桥是最为普遍的一种交通方式,关于自行车的规定也很多。
M: For example?
M:比如说?
E: For example, people under 18 or above 60 should wear a helmet when they ride, and your bike should be equipped with two lights, with one in the front and the other in the back.
E:比如说,18岁以下,60岁以上的人骑车出行都要佩戴头盔。每辆自行车都必须 配备前后两盖灯。
M: We don't have this kind of regulations in our country.
M:在我们国家就没有这样的规定。
E: It's a little bit troublesome but it's for the sake of safety.
E:这有点麻烦,但也是为了安全着想。
M: I agree. I noticed that people just leave their bikes propped against a wall and some of them are even unlocked, thus I'm wondering is it because that there is no bike crime here?
M:我完全同意,我注意到,这里的人经常随便把车靠在墙上,有些车甚至都不上锁, 所以,我在想,是不是这里都没有人车?
E: No, it's far from the case. People sometimes just take their bikes casually and Cambridge is the UK's bike crime capital.
E:不,事实并不是这样。有些时候,人们只是比较随意罢了。而且剑桥市是全英国丢车最多的城市之一。
M: You must be careful with your bike.
M:你也一定得注意你的自行车。
E: I will. If you're interested in biking, you can join the CUCC. That's the Cambridge University Cycling Club.
E:我会的。如果你对骑车感兴趣,你也可以加入剑桥的自行车俱乐部啊。
M: I'd like to, but I'm not very skilled in cycling.
M:我也想,只是我并不是很擅长骑车。
E: It doesn't matter. CUCC has a wide variety of events for members of all abilities. Membership is available for all types of students and university staff.
E:没关系,俱乐部有各种各样的活动,成员们可以根据自身的情况进行选择。所有 的学生和教职员工都有参加这个俱乐部的资格。
M: Really? Can you tell me more about the club, for example, the history of it?
M:真的吗? <尔可不可以给我介绍一下这个俱乐部啊,比如它的历史什么的。
E: Of course. The club came into being in 1874 with 11 members; within five years this figure was in excess of 260 and included all members of the University from undergraduates to Fellows.
E:当然啦。这个俱乐部成立于1874年,当时只有11位成员。5年之内,成员人数 就增长到了 260人,包括大学里各类人士,即有本科生又有研究员。
M: How popular it is! Is there any competition held by the club?
M:它真的很受欢迎啊!俱乐部举行过什么比赛吗?
E: Yes. Within two months of its formation, the Dark Blue Bicycle Club requested the first inter-varsity race. This inaugural race was held on the 18th June 1874,and consisted of an 80 mile course between Oxford and Cambridge. Cambridge won, taking both the first and second places.
E:举行过。在它成立两个月内,深蓝自行车俱乐部就向它发起了第一次大学对抗 赛。这次比赛在1874年6月18日举行,赛道是牛津到剑桥之间的_条80米的路。 剑桥蠃了,第_名和第二名都由剑桥的学生取得。
M: Wow, Cambridge is really good at cycling.
M:哇,剑桥A自行车骑得真不错。
E: Yes, but sometimes Oxford won the match. The club went from strength to strength through the 1880s, with amateur racing flourishing.
E:是,但是牛津有时也会赢得比赛。整个19世纪80年代,这个俱乐部变得越来越 强大,业余爱好者比赛盛行。
M: OK, thanks for your information. I will join the club and maybe someday I will be the winner of the amateur race.
M:好的,谢谢你告诉我这些。我也要加入这个俱乐部,没准有一天我也会成为业余 爱好者比赛的冠军呢。
E: Great. There are few easier ways to get fit and healthy than by enjoying a leisurely cycle ride instead of catching the bus or getting in the car.
E:太好了。既简单,又有利于健康的运动莫过于悠闲地骑骑自行车了,这比坐公交 或者开车都要好得多。