名人教你讲英文:私隐、特权、剥夺
2016-06-03来源:和谐英语
名人教英文:私隐、特权、剥夺
政府发表了检讨《个人资料(私隐)条例》personal data (privacy) ordinance的咨询文件,邀请公众对直接促销、资料保安、私隐专员的职权等有关私隐保障问题,作进一步的讨论。
私隐英文是privacy。根据《维基百科》(英文版)的数据,有的语言学家认为privacy这个字没法译成其他文字,因为privacy的概念特别来自英国和北美文化,并非一贯为普世所接受,连法国和意大利等西欧文化也会对它感到陌生。不过无论如何,香港社会今天对保障个人私隐的重视是无可怀疑的。香港个人资料私隐专员公署(office of the privacy commissioner for personal data)于1996年创立,负责保障个人资料私隐,执行《个人资料(私隐)条例》的规定。
privacy一字来自拉丁文privatus,即(与公众)分开的,也就是属于私人而不属于公众的;这又来自拉丁文动词privare,即分开、挪开。根源相同的英文字包括private、privy、privilege、deprive等。形容词private,解作私人的、私有的、私营的,私人会所是private club,(医生等)私人执业叫private practice,(经济的)私营部分叫private sector。
- 上一篇
- 下一篇