名人教你讲英文:英诗赏析:They Flee From Me(2)
2016-06-03来源:和谐英语
名人教英文:英诗赏析:they flee from me(2)
上周谈到,十六世纪诗人sir thomas wyatt的they flee from me讲述遭所爱离弃,并以此寄寓仕途失意。
首段他用不再亲近他、纷纷跑开的鹿,比喻女性,到第二段才申明题旨:
thanked be fortune it hath been otherwise
twenty times better; but once in special,
in thin array after a pleasant guise,
when her loose gown from her shoulders did fall,
and she me caught in her arms long and small;
therewithal sweetly did me kiss,
and softly said, "dear heart, how like you this?
这段开头用的英语相当浅白和口语化:it hath (have) been otherwise twenty times better,作者忆述过往的美好时光,描绘与爱人的亲密片段。相比第一段借用鹿的意象作隐喻,这段的表达方式十分直接,甚至有点艳情(erotic)。
- 上一篇
- 下一篇