名人教你讲英文:汽水没了汽...It’s gone flat
2016-06-03来源:和谐英语
名人教英文:汽水没了汽...it's gone flat
汽水没了汽,英文是the soda has gone flat。flat,扁平,没了汽,不再鼓鼓的。任何有汽的饮品漏了汽,不再fizzy(嘶嘶声的),不再bubbly(有泡的),包括香槟,都可说it's gone flat。
i'm afraid the bottle of champagne has gone flat,这瓶香槟恐怕已没了汽。
心水清的读者可能已注意到,怎地一开头说的汽水,不叫soft drink,而叫soda?soda是美国人对汽水的统称,由他们的儿歌及童话,就可见soda一字的流行。于是,下次有人问你:would you like some soda?不要误会对方只是要请你喝“梳打水”,而是除香槟外,任何有汽的饮品——不净是有牌子的如可乐、七喜等汽水,且包括fizzy lemonade,有汽的柠檬汁之类。
fizzy一字,亦可作名词,即等于汽水或香槟。i'd like some fizzy = i'd like something fizzy = i'd like some fizzy drink。
但这样说,人家或会一、问你要汽水抑或香槟,或二、开门见山向你抱歉说没有香槟。于是为说得清楚一点,最后不如多加一字,non-alcoholic(不含酒精的)。
但日常对话,务求方便易明,今日的英语世界也不再啰嗦。一般人的理解,fizzy就是汽水,而香槟,就是bubbly。
- 上一篇
- 下一篇