名人教你讲英文:科特迪瓦
名人教英文:科特迪瓦
"the ivorians have no intention whatsoever of going to war. whatever their political tendencies, they're hoping for national reconciliation and development, and they know laurent gbagbo is currently the sole obstacle to peace." 这段评论是关于西非国家cote d'ivoire局势的,其中提及的人名laurent gbagbo是该国前总统,音译洛朗?巴博。cote d'ivoire是法文名称,音译为“科特迪瓦”,意译即“科特迪瓦”,英文就是ivory coast。引文里第二个字ivorians,来自ivory,即科特迪瓦人。
英文后缀 -ian用来表示“人”,颇为常用。如果一个国家名称里的最后音节是辅音加y或ia,那末把y或ia变为ian,便成为该国的人的叫法。例如hungary → hungarian、italy → italian、australia → australian、bosnia → bosnian、estonia → estonian、india → indian、indonesia → indonesian、latvia → latvian、lithuania → lithuanian、macedonia → macedonian、malaysia → malaysian、romania → romanian及russia → russian等,前面是国家名,后面是该国的人的叫法。德国germany是例外:德国人叫german而不是germanian,那是因为先有germans(“日耳曼人”)才有germany这国名(“日耳曼国”)。
- 上一篇
- 下一篇