名人教你讲英文:碌爆卡
2016-06-03来源:和谐英语
名人教英文:碌爆卡
碌卡的“碌”,英文系swipe;而爆,一般讲burst,于是碌爆卡就系swipe and burst the card?
这样说,大多数人或都拿得到意思,但听上去就是awkward,怪怪的,所以最好还是用回通用的讲法∶
my card is out of credit.
我张卡没有信贷了。
my card is over its limits.
我张卡已过了限额。
或就更直截了当说∶my card's busted. 我张卡“爆咗”。
busted这个字好好用,任何人、事、物“衰”咗,都可统称busted。例如∶
my voice is busted.
我失了声。
the thieves were busted.
那些贼给识破、抓起来了。
信用卡的最大“特色”是欠的债可以拖,不用次次还清,但每次累积欠的余数就会收你(很高的)利息∶it allows a continuing balance of debt, subject to interest being charged. 也即是有“滚雪球效应”,snowball effect,一个不好就会变成好似被“地下钱庄”(loan shark)追数。
信用卡一般用胶做,所以亦叫the plastic。经济差的时候,会比较少人用信用卡,就是惊碌爆卡。于是在衰退期,常会有人做调查,主题不就是∶